[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

gitolite 1.5.3-2: Please update debconf PO translation for the package gitolite



Hi,

The debian-l10n-english team has reviewed the debconf templates for
gitolite. This process has resulted in changes that may make your
existing translation incomplete.

A round of translation updates is being launched to synchronize all
translations.

Please send the updated file to me, or submit it as a wishlist bug
against gitolite.


The deadline for receiving the updated translation is
Thursday, July 29, 2010.

Thanks,

--
Jonathan Wiltshire

# Translation of gitolite debconf template to French.
# Copyright (C) 2010 by Gerfried Fuchs <rhonda@debian.at>
# Copyright (C) 2010 Debian French l10n team <debian-l10n-french@lists.debian.org>
# This file is distributed under the same license as the gitolite package.
# Translators:
# Thomas BLEIN <tblein@tblein.eu>, 2010.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gitolite 1.3-2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: gitolite@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2010-07-15 23:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-04-27 11:55+0100\n"
"Last-Translator: Thomas Blein <tblein@tblein.eu>\n"
"Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:2001
msgid "System username for gitolite:"
msgstr ""

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:2001
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Please enter the name for the system user which should be used by "
#| "gitolite."
msgid ""
"Please enter the name for the system user which should be used by gitolite. "
"It will be created if necessary, and its home directory will be used to "
"store repositories."
msgstr ""
"Veuillez indiquer l'identifiant système qui sera créé pour être utilisé par "
"gitolite."

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:3001
msgid "Repository path:"
msgstr ""

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:3001
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Please enter the path for the directory in which you want to store the "
#| "git repositories guarded by gitolite."
msgid ""
"Please enter the path in which the gitolite repositories should be stored. "
"This will be set as the system user's home directory."
msgstr ""
"Veuillez indiquer le répertoire dans lequel vous voulez stocker les dépôts "
"git surveillés par gitolite."

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:4001
msgid "Administrator's SSH key:"
msgstr ""

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:4001
msgid ""
"Please specify the key of the user that will administer the access "
"configuration of gitolite."
msgstr ""

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:4001
msgid ""
"This can be either the SSH public key itself, or the path to a file "
"containing it. If it is blank, gitolite will be left unconfigured and must "
"be set up manually."
msgstr ""

#~ msgid "The name of the system user to create:"
#~ msgstr "Identifiant système à créer :"

#~ msgid "The directory to contain the repositories:"
#~ msgstr "Répertoire contenant les dépôts :"

#~ msgid "The key for the admin user:"
#~ msgstr "Clé SSH de l'administrateur :"

#, fuzzy
#~| msgid ""
#~| "Please specify the key of the user that will administer the access "
#~| "configuration of gitolite. You can either give the filename or paste the "
#~| "ssh public key."
#~ msgid ""
#~ "Please specify the key of the user that will administer the access "
#~ "configuration of gitolite. You can either give the filename or paste the "
#~ "ssh public key. Leave empty if you do not want to set up gitolite in the "
#~ "directory specified earlier."
#~ msgstr ""
#~ "Veuillez indiquer la clé SSH de l'utilisateur qui va administrer la "
#~ "configuration d'accès de gitolite. Vous pouvez soit préciser le nom du "
#~ "fichier, soit coller la clé publique SSH."

Reply to: