Re: po4a/release-notes: <screen> non traduit (was: Un commentaire dans la doc ?)
On Tue, Aug 04, 2009 at 12:38:38AM +0200, Simon Paillard wrote:
> Bonsoir,
>
> (On continue de dépiler les vieux trucs oubliés)
>
> On Mon, Feb 16, 2009 at 09:52:59PM +0100, Simon Paillard wrote:
> > On Mon, Feb 16, 2009 at 11:57:29AM +0100, Vincent Danjean wrote:
> > > Toujours dans la même doc, un peu plus loin :
> > > http://www.debian.org/releases/lenny/i386/release-notes/ch-upgrading.fr.html
> > > section "4.4.3. Ajouter des sources sur CD-ROM et DVD à apt"
> > >
> > > Dans l'exemple de commandes shell, les commentaires expliquant les
> > > commandes ne sont pas traduits (ni ici, ni juste à côté), c'est
> > > volontaire ? :
> > >
> > > # mount /cdrom # this will mount the CD to the mount point
> > > # ls -alF /cdrom # this should show the CD's root directory
> > > # umount /cdrom # this will unmount the CD
> >
> > Ce n'est pas volontaire, car c'est bien traduit dans le fichier po,
> > depuis longtemps.
> > Même problème que celui souligné par Michel.
> >
> > En compilant la version sur mon PC, la chaîne est traduite comme prévu,
> > voyons voir ce que donne la prochaine construction du site.
>
> Je pensais qu'il s'agissait du module lib/Locale/Po4a/Docbook.pm de la
> version Po4a de www-master (0.34-2) ainsi que celle intégrée au SVN des
> release-notes qui ne considérait pas le tag <screen> comme traduisible.
>
> Sauf que lorsque je copie le module issu de la version 0.36-3, j'ai les
> mêmes résultats que la 0.34-3 pure (<screen> non traduit)..
> (et je suis certain que le module à jour est lu)
>
> Nicolas, une piste ?
Les essais que j'ai pu faire me montre que le paragraphe est traduit avec
po4a 0.36.3-1
Il se peut qu'avec la version sur le serveur qui génère la page les screen
ne soient pas traduits (même avec le nouveau module).
Est-ce que c'est ça le symptome ?
Je vais m'installer une Lenny pour tester
--
Nekral
Reply to: