[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [RFR] po://geg/fr.po



Le 22 juin 2009 18:12, Riad KRIM<twiterzx@yahoo.fr> a écrit :
> voila, fichier traduit.
>
> j'attends vos relectures

Modification de l'en-tête, ajout d'espaces insécables et d'accent sur
le A majuscule.

Je joins le diff et le version complète.

Si possible, utiliser unicode (utf-8) plutôt qu'iso-8859-xx.

-- 
Stéphane
--- geg.fr.po	2009-06-23 23:29:05.000000000 +0200
+++ modif.geg.fr.po	2009-06-23 23:39:32.000000000 +0200
@@ -1,10 +1,11 @@
-# french-list translation of geg.
-# Copyright (C) 2009 THE geg'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the geg package.
-# Riad KRIM <TwiterZX@yahoo.fr>, 2009
-# TwiterZX <TwiterZX@yahoo.fr>, 2009.
-# 
-# 
+# Translation of screentest to French.
+# Copyright (C) 2009 Debian French l10n team <debian-l10n-french@lists.debian.org>
+# This file is distributed under the same license as the screentest package.
+#
+# Translator:
+# Riad KRIM <TwiterZX@yahoo.fr>, 2009
+#
+#
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: geg 1.0.2-6\n"
@@ -24,7 +25,7 @@
 
 #: ../src/about.c:47
 msgid "About geg"
-msgstr "A propos de geg"
+msgstr "À propos de geg"
 
 #: ../src/about.c:54 ../src/formulas.c:173 ../src/help.c:133
 #: ../src/prefs.c:268
@@ -37,7 +38,7 @@
 
 #: ../src/formulas.c:83
 msgid "Parse Error!"
-msgstr "Erreur d'analyse!"
+msgstr "Erreur d'analyse !"
 
 #: ../src/formulas.c:140 ../src/app.c:376
 msgid "Erase"
@@ -45,7 +46,7 @@
 
 #: ../src/formulas.c:147
 msgid "Select functions to erase:"
-msgstr "Sélectionnez les fonctions à effacer:"
+msgstr "Sélectionnez les fonctions à effacer :"
 
 #: ../src/formulas.c:185 ../src/prefs.c:288
 msgid "Cancel"
@@ -106,7 +107,7 @@
 
 #: ../src/app.c:250
 msgid "About..."
-msgstr "A propos de..."
+msgstr "À propos de..."
 
 #: ../src/app.c:256 ../src/help.c:109
 msgid "Help"
@@ -118,19 +119,19 @@
 
 #: ../src/app.c:273 ../src/prefs.c:201
 msgid "Xmin:"
-msgstr "Xmin:"
+msgstr "Xmin :"
 
 #: ../src/app.c:274 ../src/prefs.c:202
 msgid "Xmax:"
-msgstr "Xmax:"
+msgstr "Xmax :"
 
 #: ../src/app.c:275 ../src/prefs.c:208
 msgid "Ymin:"
-msgstr "Ymin:"
+msgstr "Ymin :"
 
 #: ../src/app.c:276 ../src/prefs.c:209
 msgid "Ymax:"
-msgstr "Ymax:"
+msgstr "Ymax :"
 
 #: ../src/app.c:300
 msgid "Log"
@@ -142,7 +143,7 @@
 
 #: ../src/app.c:337
 msgid "GO!"
-msgstr "Aller!"
+msgstr "Exécuter"
 
 #: ../src/app.c:371
 msgid "New"
@@ -236,11 +237,11 @@
 
 #: ../src/app.c:1140
 msgid "Function Intercepts:-"
-msgstr "Interception de fonction:-"
+msgstr "Interception de fonction :-"
 
 #: ../src/app.c:1144
 msgid "Axis Intercepts:-"
-msgstr "Interception d'axe:-"
+msgstr "Interception d'axe :-"
 
 #: ../src/app.c:1428
 #, c-format
@@ -248,13 +249,12 @@
 " %s and %s at:\n"
 " X=%%0.%df, Y=%%0.%df"
 msgstr ""
-" %s et %s à:\n"
+" %s et %s à :\n"
 " X=%%0.%df, Y=%%0.%df"
 
 #: ../src/app.c:1439 ../src/app.c:1523
-#, fuzzy
 msgid " none found."
-msgstr "introuvable."
+msgstr " introuvable."
 
 #: ../src/app.c:1607
 msgid "Invalid Range"
@@ -278,7 +278,7 @@
 
 #: ../src/prefs.c:143
 msgid "Show toolbar as:"
-msgstr "Afficher la barre d'outils comme:"
+msgstr "Afficher la barre d'outils comme :"
 
 #: ../src/prefs.c:146
 msgid "Toolbar"
@@ -294,7 +294,7 @@
 
 #: ../src/prefs.c:157
 msgid "Miscellaneous options:"
-msgstr "Options diverses:"
+msgstr "Options diverses :"
 
 #: ../src/prefs.c:160
 msgid "Miscellaneous"
@@ -326,15 +326,15 @@
 
 #: ../src/prefs.c:203
 msgid "Width:"
-msgstr "Largeur:"
+msgstr "Largeur :"
 
 #: ../src/prefs.c:210
 msgid "Height:"
-msgstr "Hauteur:"
+msgstr "Hauteur :"
 
 #: ../src/prefs.c:231
 msgid "Zoom Factor:"
-msgstr "Facteur de zoom:"
+msgstr "Facteur de zoom :"
 
 #: ../src/prefs.c:232
 #, fuzzy
@@ -343,15 +343,15 @@
 
 #: ../src/prefs.c:234
 msgid "Interpolation:"
-msgstr "Interpolation:"
+msgstr "Interpolation :"
 
 #: ../src/prefs.c:239
 msgid "Min Resolution:"
-msgstr "Résolution Minimale:"
+msgstr "Résolution Minimale :"
 
 #: ../src/prefs.c:240
 msgid "Max Resolution:"
-msgstr "Résolution Maximale:"
+msgstr "Résolution Maximale :"
 
 #: ../src/prefs.c:241
 msgid "Max Formulas:"
@@ -359,19 +359,19 @@
 
 #: ../src/prefs.c:251
 msgid "Background:"
-msgstr "Arrière plan:"
+msgstr "Arrière-plan :"
 
 #: ../src/prefs.c:253
 msgid "Numbers:"
-msgstr "Nombres:"
+msgstr "Nombres :"
 
 #: ../src/prefs.c:259
 msgid "Axes:"
-msgstr "Axes:"
+msgstr "Axes :"
 
 #: ../src/prefs.c:261
 msgid "Selection:"
-msgstr "Sélection:"
+msgstr "Sélection :"
 
 #: ../src/prefs.c:279
 msgid "Save"
@@ -384,5 +384,5 @@
 #: ../src/prefs.c:585 ../src/prefs.c:595 ../src/prefs.c:629 ../src/prefs.c:673
 #, c-format
 msgid "error in rcfile %s: %s"
-msgstr "erreur dans rcfile %s: %s"
+msgstr "erreur dans rcfile %s : %s"
 
# Translation of screentest to French.
# Copyright (C) 2009 Debian French l10n team <debian-l10n-french@lists.debian.org>
# This file is distributed under the same license as the screentest package.
#
# Translator:
# Riad KRIM <TwiterZX@yahoo.fr>, 2009
#
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: geg 1.0.2-6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-02-19 23:09+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-06-22 17:49+0200\n"
"Last-Translator: Riad KRIM <TwiterZX@yahoo.fr>\n"
"Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);"

#: ../src/about.c:46
msgid "about"
msgstr "à propos"

#: ../src/about.c:47
msgid "About geg"
msgstr "À propos de geg"

#: ../src/about.c:54 ../src/formulas.c:173 ../src/help.c:133
#: ../src/prefs.c:268
msgid "Ok"
msgstr "Ok"

#: ../src/formulas.c:76
msgid "Maximum Formulas"
msgstr "Formules Maximales"

#: ../src/formulas.c:83
msgid "Parse Error!"
msgstr "Erreur d'analyse !"

#: ../src/formulas.c:140 ../src/app.c:376
msgid "Erase"
msgstr "Effacer"

#: ../src/formulas.c:147
msgid "Select functions to erase:"
msgstr "Sélectionnez les fonctions à effacer :"

#: ../src/formulas.c:185 ../src/prefs.c:288
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"

#: ../src/formulas.c:229
msgid "Erase Formulas"
msgstr "Effacer les formules"

#: ../src/main.c:33
msgid "error initialising"
msgstr "erreur d'initialisation"

#: ../src/app.c:181 ../src/app.c:722
#, fuzzy
msgid "New All"
msgstr "Nouveau (tous)"

#: ../src/app.c:185
msgid "Clear Log"
msgstr "Vider le journal"

#: ../src/app.c:191
msgid "Preferences..."
msgstr "Préférences..."

#: ../src/app.c:198 ../src/app.c:413
msgid "Exit"
msgstr "Quitter"

#: ../src/app.c:204
msgid "File"
msgstr "Fichier"

#: ../src/app.c:211
msgid "Erase Formulas..."
msgstr "Effacer des formules..."

#: ../src/app.c:218 ../src/app.c:747
msgid "Reset Zoom"
msgstr "Réinitialiser le zoom"

#: ../src/app.c:224 ../src/prefs.c:215
msgid "Decimal Spacing"
msgstr "Espacement décimal"

#: ../src/app.c:230 ../src/prefs.c:217
msgid "Radian Spacing"
msgstr "Espacement radian"

#: ../src/app.c:236
msgid "View"
msgstr "Visualiser"

#: ../src/app.c:244
msgid "Help..."
msgstr "Aide..."

#: ../src/app.c:250
msgid "About..."
msgstr "À propos de..."

#: ../src/app.c:256 ../src/help.c:109
msgid "Help"
msgstr "Aide"

#: ../src/app.c:267
msgid "Range"
msgstr "Intervalle"

#: ../src/app.c:273 ../src/prefs.c:201
msgid "Xmin:"
msgstr "Xmin :"

#: ../src/app.c:274 ../src/prefs.c:202
msgid "Xmax:"
msgstr "Xmax :"

#: ../src/app.c:275 ../src/prefs.c:208
msgid "Ymin:"
msgstr "Ymin :"

#: ../src/app.c:276 ../src/prefs.c:209
msgid "Ymax:"
msgstr "Ymax :"

#: ../src/app.c:300
msgid "Log"
msgstr "Journal"

#: ../src/app.c:307
msgid "Status"
msgstr "État"

#: ../src/app.c:337
msgid "GO!"
msgstr "Exécuter"

#: ../src/app.c:371
msgid "New"
msgstr "Nouveaux"

#: ../src/app.c:372
msgid "Erase all formulas and reset zoom"
msgstr "Effacer toutes les formules et réinitialiser le zoom"

#: ../src/app.c:377
msgid "Select formulas to erase"
msgstr "Choisissez des formules à effacer"

#: ../src/app.c:382
msgid "Reset"
msgstr "Réinitialiser"

#: ../src/app.c:382
#, fuzzy
msgid "Reset zoom to default"
msgstr "Réinitialiser le zoom"

#: ../src/app.c:388
msgid "In"
msgstr "Intérieur"

#: ../src/app.c:388
msgid "Zoom in"
msgstr "Agrandir"

#: ../src/app.c:392
msgid "Out"
msgstr "Extérieur"

#: ../src/app.c:392
msgid "Zoom out"
msgstr "Réduire"

#: ../src/app.c:398 ../src/app.c:421 ../src/app.c:948
msgid "Decimal"
msgstr "Décimal"

#: ../src/app.c:399
msgid "Use decimal spacing"
msgstr "Utiliser l'espacement décimal"

#: ../src/app.c:403 ../src/app.c:423 ../src/app.c:1003
msgid "Radian"
msgstr "Radian"

#: ../src/app.c:403
msgid "Use radian spacing"
msgstr "Utiliser l'espacement radian"

#: ../src/app.c:408
msgid "Prefs"
msgstr "Préfs"

#: ../src/app.c:408
msgid "Edit preferences"
msgstr "Éditer les préférences"

#: ../src/app.c:413
msgid "Exit geg"
msgstr "Quitter geg"

#: ../src/app.c:586 ../src/app.c:1123
msgid "Minimum Resolution"
msgstr "Résolution minimale"

#: ../src/app.c:594
msgid "Zoom In"
msgstr "Agrandir"

#: ../src/app.c:599
msgid "Maximum Resolution"
msgstr "Résolution Maximale"

#: ../src/app.c:606
msgid "Zoom Out"
msgstr "Réduire"

#: ../src/app.c:793
#, c-format
msgid "Using %s spacing"
msgstr "Utilisation de l'espacement %s"

#: ../src/app.c:1136
msgid "Zoom Selection"
msgstr "Sélectionner le zoom"

#: ../src/app.c:1140
msgid "Function Intercepts:-"
msgstr "Interception de fonction :-"

#: ../src/app.c:1144
msgid "Axis Intercepts:-"
msgstr "Interception d'axe :-"

#: ../src/app.c:1428
#, c-format
msgid ""
" %s and %s at:\n"
" X=%%0.%df, Y=%%0.%df"
msgstr ""
" %s et %s à :\n"
" X=%%0.%df, Y=%%0.%df"

#: ../src/app.c:1439 ../src/app.c:1523
msgid " none found."
msgstr " introuvable."

#: ../src/app.c:1607
msgid "Invalid Range"
msgstr "Intervalle non valide"

#: ../src/help.c:115
msgid "Syntax information:"
msgstr "Information de syntaxe"

#: ../src/parser.c:358
msgid "Eval Error"
msgstr "Erreur d'évaluation"

#: ../src/colorsel.c:78
msgid "Select color"
msgstr "Sélectionner une couleur"

#: ../src/prefs.c:131
msgid "Preferences"
msgstr "Préferences"

#: ../src/prefs.c:143
msgid "Show toolbar as:"
msgstr "Afficher la barre d'outils comme :"

#: ../src/prefs.c:146
msgid "Toolbar"
msgstr "Barre d'outils"

#: ../src/prefs.c:150
msgid "Startup options:"
msgstr "Options de démarrage"

#: ../src/prefs.c:153
msgid "Startup"
msgstr "Démarrage"

#: ../src/prefs.c:157
msgid "Miscellaneous options:"
msgstr "Options diverses :"

#: ../src/prefs.c:160
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Divers"

#: ../src/prefs.c:164
msgid "Color options:"
msgstr "Options de couleur"

#: ../src/prefs.c:167
msgid "Color"
msgstr "Couleur"

#: ../src/prefs.c:179
msgid "Pictures and Text"
msgstr "Images et texte"

#: ../src/prefs.c:181
msgid "Pictures Only"
msgstr "Images uniquement"

#: ../src/prefs.c:183
msgid "Text Only"
msgstr "Texte uniquement"

#: ../src/prefs.c:191
msgid "Show Tooltips"
msgstr "Afficher les infobulles"

#: ../src/prefs.c:203
msgid "Width:"
msgstr "Largeur :"

#: ../src/prefs.c:210
msgid "Height:"
msgstr "Hauteur :"

#: ../src/prefs.c:231
msgid "Zoom Factor:"
msgstr "Facteur de zoom :"

#: ../src/prefs.c:232
#, fuzzy
msgid "Notch Spacing:"
msgstr "Espacement"

#: ../src/prefs.c:234
msgid "Interpolation:"
msgstr "Interpolation :"

#: ../src/prefs.c:239
msgid "Min Resolution:"
msgstr "Résolution Minimale :"

#: ../src/prefs.c:240
msgid "Max Resolution:"
msgstr "Résolution Maximale :"

#: ../src/prefs.c:241
msgid "Max Formulas:"
msgstr "Formules Maximales"

#: ../src/prefs.c:251
msgid "Background:"
msgstr "Arrière-plan :"

#: ../src/prefs.c:253
msgid "Numbers:"
msgstr "Nombres :"

#: ../src/prefs.c:259
msgid "Axes:"
msgstr "Axes :"

#: ../src/prefs.c:261
msgid "Selection:"
msgstr "Sélection :"

#: ../src/prefs.c:279
msgid "Save"
msgstr "Sauvegarder"

#: ../src/prefs.c:547
msgid "error in rcfile, expected equals"
msgstr "erreur dans rcfile, égalité attendue"

#: ../src/prefs.c:585 ../src/prefs.c:595 ../src/prefs.c:629 ../src/prefs.c:673
#, c-format
msgid "error in rcfile %s: %s"
msgstr "erreur dans rcfile %s : %s"


Reply to: