[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [RFR] po://qof/fr.po



Peux tu mettre ta relecture dans un fichier?


Membre de l'April - « promouvoir et défendre le logiciel libre » - http://www.april.org Rejoignez maintenant plus de 3 000 personnes, associations, entreprises et collectivités qui soutiennent notre action

Le 10 mai 09 à 10:47, Shams Fantar a écrit :

Julien Patriarca wrote:
voilà une demande de relecture.


------------------------------------------------------------------------


Membre de l'April - « promouvoir et défendre le logiciel libre » -
http://www.april.org Rejoignez maintenant plus de 3 000 personnes,
associations, entreprises et collectivités qui soutiennent notre action


Relecture faite. Voir le diff et le fichier relu.

A+

PS : c'est la premiere voir que je relis un fichier, donc prevenez-moi
si quelque chose dans ma demarche n'est pas correcte.

--
http://snurf.info - http://about-gnulinux.info
Hebergez vos projets libres : http://freehosting.snurf.info
« Honesty is the best policy »

--- fr.po.origin 2009-05-10 10:34:58.000000000 +0200
+++ fr.po.relu 2009-05-10 10:43:52.000000000 +0200
@@ -63,7 +63,7 @@

#: backend/file/qsf-backend.c:118
msgid "Level of compression to use: 0 for none, 9 for highest."
-msgstr "Niveau de compression à utiliser: 0 pour rien, 9 pour le plus haut."
+msgstr "Niveau de compression à utiliser: 0 pour rien, 9 pour le plus élevé."

#: backend/file/qsf-backend.c:120
msgid "QOF can compress QSF XML files using gzip. Note that compression is not used when outputting to STDOUT."
@@ -83,7 +83,7 @@

#: backend/file/qsf-backend.c:143
msgid "QSF defaults to UTF-8. Other encodings are supported by passing the encoding string in this option."
-msgstr "l'encodage par défault de QSF est UTF-8. Les autres encodages sont supportés en passant le code d'encodage dans cette option."
+msgstr "L'encodage par défault de QSF est UTF-8. Les autres encodages sont supportés en passant le code d'encodage dans cette option."

#: backend/file/qsf-backend.c:152
msgid "Convert deprecated date values to time values."
@@ -91,7 +91,7 @@

#: backend/file/qsf-backend.c:154
msgid "Applications that support the new QOF time format need to enable this option to convert older date values into time. Applications that still use date should not set this option until time values are supported."
-msgstr "Les applications utilisant le nouveau format de temps QOF doivent activer cette option pour convertir les valeurs dates en temps. Les applications continuant d'utiliser la date ne doivent pas l'activer tant que les valeurs temps ne sont pas supportées."
+msgstr "Les applications utilisant le nouveau format de temps QOF doivent activer cette option pour convertir les valeurs de dates anciennes en temps. Les applications continuant d'utiliser la date ne doivent pas l'activer tant que les valeurs temps ne sont pas supportées."

#: backend/file/qsf-backend.c:246
#, c-format
@@ -101,7 +101,7 @@
#: backend/file/qsf-backend.c:249
#, c-format
msgid "When converting XML strings into numbers, an overflow has been detected. The QSF object file '%s' contains invalid data in a field that is meant to hold a number."
-msgstr "Lors de la conversion des chaînes XML en chiffres, un dépassent a été détecté. L'objet QSF '%s' comporte des données invalides dans un champ censé contenir un chiffre."
+msgstr "Lors de la conversion des chaînes XML en chiffres, un dépassement a été détecté. L'objet QSF '%s' comporte des données invalides dans un champ censé contenir un chiffre."

#: backend/file/qsf-backend.c:333
#, c-format
@@ -141,7 +141,7 @@
#: backend/sqlite/qof-sqlite.c:836
#, c-format
msgid "Unable to open the output file '%s' - do you have permission to create this file?"
-msgstr "impossible d'ouvrir le fichier destination '%s' - avez vous les droits nécessaires pour le créer?"
+msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier destination '%s' - avez vous les droits nécessaires pour le créer?"

#: backend/sqlite/qof-sqlite.c:868
#, c-format
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Neil Williams linux@codehelp.co.uk
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: qof 0.8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: qof-devel@lists.alioth.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2009-05-08 10:10+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-05-09 23:57+0100\n"
"Last-Translator: Julien Patriarca <patriarcaj@gmail.com>\n"
"Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org\\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Country: FRANCE\n"

#: backend/file/qsf-xml-map.c:252
#: backend/file/qsf-xml-map.c:333
#: backend/file/qsf-xml.c:254
#: backend/file/qsf-xml.c:310
#, c-format
msgid "The QSF XML file '%s' could not be found."
msgstr "Le fichier QSF XMl '%s' n'a pu être trouvé."

#: backend/file/qsf-xml-map.c:259
#: backend/file/qsf-xml-map.c:281
#: backend/file/qsf-xml-map.c:340
#: backend/file/qsf-xml.c:265
#: backend/file/qsf-xml.c:324
#: backend/file/qsf-backend.c:526
#: backend/file/qsf-backend.c:569
#, c-format
msgid "There was an error parsing the file '%s'."
msgstr "Une erreur s'est produite lors de l'analyse syntaxique du fichier '%s'."

#: backend/file/qsf-xml-map.c:265
#: backend/file/qsf-xml.c:271
#: backend/file/qsf-xml.c:330
#, c-format
msgid "Invalid QSF Object file! The QSF object file '%s'  failed to validate  against the QSF object schema. The XML structure of the file is either not well-formed or the file contains illegal data."
msgstr "L'objet QSF est invalide! La validation du fichier a échoué au regard du schéma des objets QSF. La structure XMl du fichier est soit mal formée soit contient des données incompatibles."

#: backend/file/qsf-xml-map.c:274
#, c-format
msgid "The QSF map file '%s' could not be found."
msgstr "Le schéma QSF '%s' n'a pu être trouvé."

#: backend/file/qsf-xml-map.c:347
msgid "Invalid QSF Map file! The QSF map file failed to validate against the QSF map schema. The XML structure of the file is either not well-formed or the file contains illegal data."
msgstr "Fichier schéma QSF invalide! La validation du fichier a échoué au regard du schéma des objets QSF. La structure XMl du fichier est soit mal formée soit contient des données incompatibles."

#: backend/file/qsf-xml-map.c:419
#, c-format
msgid "The selected QSF map '%s' contains unusable or missing data. This is usually because not all the required parameters for the defined objects have calculations described in the map."
msgstr "Le schéma QSF sélectionné '%s' comporte des données inutilisables ou manquantes. Cela arrive généralement quand tous les paramètres requis pour les objets définis n'ont pas de données spécifiées dans le schéma."

#: backend/file/qsf-xml-map.c:513
#, c-format
msgid "The QSF Map file '%s' was written for a different version of QOF. It may need to be modified to work with your current QOF installation."
msgstr "Le fichier schéma QSF '%s' a été écrit pour une version différente de QOF. Il devra certainement être modifié pour fonctionner avec votre version de QOF actuelle."

#: backend/file/qsf-backend.c:118
msgid "Level of compression to use: 0 for none, 9 for highest."
msgstr "Niveau de compression à utiliser: 0 pour rien, 9 pour le plus élevé."

#: backend/file/qsf-backend.c:120
msgid "QOF can compress QSF XML files using gzip. Note that compression is not used when outputting to STDOUT."
msgstr "QOF peut utiliser gzip pour compresser les fichiers XML QSF. Notez que cette méthode n'est pas utilisée quand la sortie est dirigée vers STDOUT."

#: backend/file/qsf-backend.c:130
msgid "List of QSF map files to use for this session."
msgstr "Liste des schémas QSF à utiliser pour cette session."

#: backend/file/qsf-backend.c:132
msgid "QOF can convert objects within QSF XML files using a map of the changes required."
msgstr "QOF peut convertir des objets au sein de fichiers XML QSF et l'utilisation d'un fichier de description des changements est requis."

#: backend/file/qsf-backend.c:141
msgid "Encoding string to use when writing the XML file."
msgstr "En train d'encoder les chaînes à utiliser pour l'écriture du fichier XML."

#: backend/file/qsf-backend.c:143
msgid "QSF defaults to UTF-8. Other encodings are supported by passing the encoding string in this option."
msgstr "L'encodage par défault de QSF est UTF-8. Les autres encodages sont supportés en passant le code d'encodage dans cette option."

#: backend/file/qsf-backend.c:152
msgid "Convert deprecated date values to time values."
msgstr "Convertit les dates obsolètes en valeurs de temps."

#: backend/file/qsf-backend.c:154
msgid "Applications that support the new QOF time format need to enable this option to convert older date values into time. Applications that still use date should not set this option until time values are supported."
msgstr "Les applications utilisant le nouveau format de temps QOF doivent activer cette option pour convertir les valeurs de dates anciennes en temps. Les applications continuant d'utiliser la date ne doivent pas l'activer tant que les valeurs temps ne sont pas supportées."

#: backend/file/qsf-backend.c:246
#, c-format
msgid "The selected QSF Object file '%s' requires a map but it was not provided."
msgstr "L'objet QSF sélectionné '%s' nécessite un schéma qui n'a pas été spécifié."

#: backend/file/qsf-backend.c:249
#, c-format
msgid "When converting XML strings into numbers, an overflow has been detected. The QSF object file '%s' contains invalid data in a field that is meant to hold a number."
msgstr "Lors de la conversion des chaînes XML en chiffres, un dépassement a été détecté. L'objet QSF '%s' comporte des données invalides dans un champ censé contenir un chiffre."

#: backend/file/qsf-backend.c:333
#, c-format
msgid "could not write to '%s'. That database may be on a read-only file system, or you may not have write permission for the directory.\n"
msgstr "N'a pas pu écrire dans '%s'. Soit la base de données est en lecture seule, soit vous n'avez pas les droits nécessaires pour écrire dans le répertoire.\n"

#: backend/file/qsf-backend.c:491
#, c-format
msgid "There was an error parsing the file '%s'.\n"
msgstr "Une erreur s'est produite lors de l'analyse syntaxique du fichier '%s'.\n"

#: backend/file/qsf-backend.c:577
#, c-format
msgid "There was an error reading the file '%s'."
msgstr "Une erreur s'est produite lors de la lecture du fichier '%s'."

#: backend/file/qsf-backend.c:610
#, c-format
msgid "The selected file '%s' is a QSF map and cannot be opened as a QSF object."
msgstr "Le fichier sélectionné '%s' est un schéma QSF et ne peut donc pas être ouvert en tant qu\"objet QSF."

#: backend/file/qsf-backend.c:1120
#, c-format
msgid "Could not write to '%s'. Check that you have permission to write to this file and that there is sufficient space to create it."
msgstr "N'a pas pu écrire dans '%s'. Veuillez vérifier que vous avez les droits d'écriture dans ce fichier et qu'il y a suffisamment d'espace pour le créer."

#: backend/file/qsf-backend.c:1356
#, c-format
msgid "The selected QSF object file '%s' contains one or more invalid GUIDs. The file cannot be processed - please check the source of the file and try again."
msgstr "L'objet QSF sélectionné '%s' comporte un ou plusieurs GUID invalides. Le fichier ne peut être traité - veuillez s'il vous plait vérifier la source et réessayer."

#: backend/file/qsf-backend.c:1478
#, c-format
msgid "The selected QSF object file '%s' contains one or more invalid 'collect' values. The file cannot be processed - please check the source of the file and try again."
msgstr "L'objet QSF sélectionné '%s' comporte une ou plusieurs valeurs 'collecte' invalides. le fichier ne peut être traité - veuillez s'il vous plait vérifier la source et réessayer."

#: backend/sqlite/qof-sqlite.c:836
#, c-format
msgid "Unable to open the output file '%s' - do you have permission to create this file?"
msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier destination '%s' - avez vous les droits nécessaires pour le créer?"

#: backend/sqlite/qof-sqlite.c:868
#, c-format
msgid "Unable to open the sqlite database '%s'."
msgstr "Impossible d'ouvrir la base de données sqlite '%s'."

#: backend/sqlite/qof-sqlite.c:892
msgid "Please provide a filename for sqlite."
msgstr "Veuillez spécifier un nom de fichier pour sqlite."

#: backend/sqlite/qof-sqlite.c:1028
msgid "Unable to delete record."
msgstr "Impossible de supprimer l'enregistrement."

#: backend/sqlite/qof-sqlite.c:1030
msgid "Unable to create record."
msgstr "Impossible de créer un enregistrement."

#: backend/sqlite/qof-sqlite.c:1032
msgid "Unable to insert a new record."
msgstr "Impossible d'insérer un nouvel enregistrement."

#: backend/sqlite/qof-sqlite.c:1034
msgid "Unable to update existing record."
msgstr "Impossible de mettre à jour l'enregistrement."

#: qof/qofsession.c:1050
msgid "This book appears to be open already."
msgstr "Ce classeur apparaît comme étant déjà ouvert."

#: qof/qofsession.c:1091
#, c-format
msgid "Unable to locate a suitable backend for '%s' - please check you have specified an access method like file: or sqlite:"
msgstr "Impossible d'atteindre une interface valide pour '%s' - veuillez s'il vous plait vérifier que vous avez spécifié une méthode d'accès telle que file: ou sqlite:"

#: qof/qofsession.c:1328
#: qof/qofsession.c:1365
msgid "Failed to load backend, no suitable handler."
msgstr "Echec lors du chargement de l'interface, pas de canal valide."

#: qof/qofsql.c:724
#: qof/qofsql.c:751
#, c-format
msgid "When converting SQLite strings into numbers, an overflow has been detected. The SQLite database '%s' contains invalid data in a field that is meant to hold a number."
msgstr "Lors de la conversion des chaînes SQLite en chiffres, un dépassent a été détecté. La base SQLite comporte des données invalides dans un champ censé contenir un chiffre."



Reply to: