[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [LCFC] po-debconf://zabbix/fr.po



Guillaume Delacour a écrit :
Je ne vois pas comment j'ai pu faire une telle
boulette, je ne me rappele pas avoir fait de copier/coller...en tout
cas merci beaucoup.

Tue, 28 Apr 2009 21:51:10 +0200
Stéphane Blondon <stephane.blondon@gmail.com> a écrit:

Le 28 avril 2009 21:29, Guillaume Delacour <gui@iroqwa.org> a écrit :
En effet, « certaines » au lieu de « quelques » va mieux (ainsi que
les autres tournures, j'ai tout intégré).

Une espace insécable et un copier-coller à partir d'une chaîne
_presque_ identique... :)




------------------------------------------------------------------------

# Translation of zabbix debconf templates to French
# Copyright (C) 2005-2009 Debian French l10n team <debian-l10n-french@lists.debian.org>
# This file is distributed under the same license as the zabbix package.
#
# Translators:
#  Yves Rütschlé <l10n@rutschle.net>, 2006.
#  Guillaume Delacour <gui@iroqwa.org>, 2009.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: zabbix\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: zabbix@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2009-04-05 19:14+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-04-28 13:21+0100\n"
"Last-Translator: Guillaume Delacour <gui@iroqwa.org>\n"
"Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Type: string
#. Description
#: ../zabbix-agent.templates:2001 ../zabbix-frontend-php.templates:4001
msgid "Zabbix server host address:"
msgstr "Adresse du serveur Zabbix :"

#. Type: string
#. Description
#: ../zabbix-agent.templates:2001
msgid ""
"Please enter the host name or IP address of the Zabbix server you want to "
"connect to."
msgstr ""
"Veuillez entrer le nom ou l'adresse du serveur Zabbix auquel vous voulez "
"vous connecter."

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../zabbix-frontend-php.templates:2001
msgid "Web server to reconfigure for Zabbix:"
msgstr "Serveur(s) web à reconfigurer pour Zabbix :"

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../zabbix-frontend-php.templates:2001
msgid ""
"Zabbix supports any web server supported by PHP5, however only Apache can be "
"configured automatically."
msgstr ""
"Zabbix gère n'importe quel serveur web géré par PHP5, cependant seulement "
"Apache sera configuré automatiquement."

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../zabbix-frontend-php.templates:2001
msgid ""
"Please select which Apache version you want to configure the Zabbix frontend "
"for."
msgstr ""
"Veuillez choisir la version d'Apache à configurer pour le frontal Zabbix."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../zabbix-frontend-php.templates:3001
msgid "Restart the web server(s) now?"
msgstr "Faut-il redémarrer le(s) serveur(s) web maintenant ?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../zabbix-frontend-php.templates:3001
msgid ""
"In order to apply the changes needed for Zabbix configuration, the web "
"server needs to be restarted."
msgstr ""
"Les changements ne seront pris en compte qu'après le redémarrage du serveur "
"web."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../zabbix-frontend-php.templates:3001
msgid ""
"Please choose whether you prefer doing it automatically now or manually "
"later."
msgstr ""
"Veuillez choisir si vous souhaitez le redémarrer automatiquement maintenant "
"ou vous-même plus tard."

#. Type: string
#. Description
#: ../zabbix-frontend-php.templates:4001
#| msgid ""
#| "Please enter the host name or IP address of the Zabbix server you want to "
#| "connect to."
msgid ""
"Please enter the host name or the address of the Zabbix server you  want to "
"connect to. This is needed for some advanced Frontend  functionality."
msgstr ""
"Veuillez entrer le nom ou l'adresse du serveur Zabbix auquel vous voulez "
"vous connecter. Ceci est requis pour certaines fonctionnalités avancées du "
"frontal."

#. Type: string
#. Description
#: ../zabbix-frontend-php.templates:5001
#| msgid "Zabbix server host address:"
msgid "Zabbix server port:"
msgstr "Port du serveur Zabbix :"

#. Type: string
#. Description
#: ../zabbix-frontend-php.templates:5001
msgid ""
"Please enter the port your Zabbix server is using. This is needed for some "
"advanced Frontend functionality."
msgstr ""
"Veuillez entrer le port du serveur Zabbix auquel vous voulez vous connecter. "
"Ceci est requis pour certaines fonctionnalités avancées du frontal."

#~ msgid "apache, apache-ssl, apache-perl, apache2"
#~ msgstr "apache, apache-ssl, apache-perl, apache2"

#~ msgid ""
#~ "Zabbix supports any web server that php4 does, but this automatic "
#~ "configuration process only supports Apache. Please select which  apache "
#~ "version you want to configure the Zabbix frontend for."
#~ msgstr ""
#~ "Zabbix gère les mêmes serveurs Web que php4, mais ce processus de "
#~ "configuration automatique ne fonctionne qu'avec Apache. Veuillez "
#~ "sélectionner la version d'Apache pour laquelle vous désirez configurer le "
#~ "frontal de Zabbix."

#~ msgid "Type of Database Server:"
#~ msgstr "Type du serveur de base de données :"

#~ msgid "Database Server Host Address:"
#~ msgstr "Adresse du serveur de bases de données :"

#~ msgid ""
#~ "Please enter the host name or the address of the database server you want "
#~ "to connect to."
#~ msgstr ""
#~ "Veuillez entrer le nom ou l'adresse du serveur de base de données que "
#~ "vous désirez utiliser."

#~ msgid "Database name:"
#~ msgstr "Nom de la base de données :"

#~ msgid "This is the database where your zabbix-server stores all data."
#~ msgstr ""
#~ "Veuillez entrer le nom de la base de données où votre serveur Zabbix "
#~ "stocke ses données."

#~ msgid "Database username:"
#~ msgstr "Nom de l'utilisateur de la base de données :"

#~ msgid "This is the username used for accessing the zabbix-server database."
#~ msgstr ""
#~ "Veuillez entrer le nom d'utilisateur pour accéder à la base de données de "
#~ "Zabbix."

#~ msgid "Database password:"
#~ msgstr "Mot de passe :"

#~ msgid "Please specify what password the previously entered database uses."
#~ msgstr ""
#~ "Veuillez entrer le mot de passe de l'utilisateur qui accédera à la base "
#~ "de données."

#~ msgid "What is your Zabbix server host address?"
#~ msgstr " "

#~ msgid "If your password is empty, type \"none\"."
#~ msgstr "Si le mot de passe est vide, entrez « none »."
Propositions :

"Zabbix supports any web server supported by PHP5, however only Apache can be "
"configured automatically."Please select which  apache "
#~ "version you want to configure the Zabbix frontend for."

(1) Zabbix est compatible avec tout serveur web que PHP5 accepte, mais seul Apache peut être configuré de façon automatique. Veuillez choisir ( ou sélectionner ) pour quelle version d'Apache vous voulez configurer le frontal de Zabbix (2) Type de Serveur de Base de données /( il semble que l'auteur fasse une différence entre le Serveur en majuscules et le serveur particulier choisi par l'utilisateur )/ (3) Adresse d'Hôte du Serveur de Base de données /( même remarque pour Hôte ici )/ (4) .... le nom d'hôte ou l'adresse du serveur de la base de données auquel vous souhaitez vous connecter (5) Ceci est le nom de la base de données où votre serveur-zabbix stocke toutes les données /( je garde ici le tiret de zabbix-server car cette écritue paraît vouloir distinguer entre zabbix et le serveur de zabbix )/ (6) Ceci est le nom d'utilisateur à indiquer pour accéder à la base de données du serveur-zabbix (7) Please specify what password the previously entered database uses. Prière de spécifier quel mot de passe utilise la base de données précédemment nommée
   (8)

What is your Zabbix server host address?

Quelle est votre adresse d'hôte pour le serveur zabbix ? /( Vous n'aviez pas traduit ceci et il est vrai qu'il y a matière à être perplexe puisque plus haut on a répondu à la question : quelle est l'adresse de l'hôte du serveur zabbix. D'où ma proposition ... )/
   (9) Si votre mot de passe est une chaîne vide, mettez « none »


Reply to: