[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[LCFC] wml://devel/debian-med/News/2009/20090214.wml



Bonjour à tous,

Pas d'autre commentaire ?

-- Charles

Le Tue, Mar 17, 2009 at 10:10:34PM +0900, Charles Plessy a écrit :
> Le Fri, Mar 06, 2009 at 09:33:50AM +0100, Guillaume Delacour a écrit :
> > Voici une première relecture (quelques oublis de "s" et deux typos).
> 
> Merci beaucoup, et désolé d'avoir pris du temps à répondre. Je viens d'envoyer
> la version relue dans le référentiel (copie attachée).
> 
> Bonne journée,
> 
> Charles
> 
> -- 
> Charles Plessy
> Debian Med packaging team,
> http://www.debian.org/devel/debian-med
> Tsurumi, Kanagawa, Japan

> <define-tag pagetitle>Quoi de neuf pour Debian Med dans Lenny&nbsp;?</define-tag>
> <define-tag release_date>2009-02-15</define-tag>
> #use wml::debian::news
> #use wml::debian::translation-check translation="1.2" maintainer="Charles Plessy"
> 
> <p>
>   Nous sommes fiers d'annoncer la première publication de Debian Med au sein de
>   <q>Lenny</q>, la nouvelle <a href="/releases/stable">distribution stable</a> du
>   système d'exploitation Debian.
> </p>
> 
> <p>
>   Le projet  <a href="http://www.debian.org/devel/debian-med/";>Debian Med</a>
>   montre sa bonne <q>santé</q> par la <a href="dmstats1.pdf">croissance
>   continue</a> de la liste des paquets qu'il propose et du <a
>   href="authorstat_med.pdf">nombre de ses contributeurs</a> réguliers. Notre
>   travail se concentre sur nos trois spécialités&nbsp;: l'imagerie, la
>   bioinformatique et la pratique médicale. Durant la préparation de Lenny, nous
>   avons mis en place de <a href="http://debian-med.alioth.debian.org/";>nouvelles
>   pages web dynamiques</a> qui présentent l'état actuel de notre projet.
> </p>
> 
> <p>
>   Les <a href="http://debian-med.alioth.debian.org/tasks";>résumés par tâche</a>
>   seront probablement le meilleur point d'entrée pour les futurs utilisateurs de
>   Debian Med, car ils reflètent l'état des lieux en ce qui concerne notre travail
>   d'intégration des logiciels médicaux dans Debian. Ils fournissent une <a
>   href="http://debian-med.alioth.debian.org/tasks";>liste de paquets</a> prêts à
>   installer et sont en plus un point de contact pour les utilisateurs désirant
>   la prise en charge d'un programme particulier qui n'est pas encore disponible. Si
>   des logiciels manquent dans notre liste de paquets disponibles, n'hésitez pas à
>   consulter la partie résumant nos travaux en cours, et le cas échéant à nous
>   contacter pour demander leur addition.
> </p>
> 
> <p>
>   En plus des pages dédiées aux utilisateurs, nous générons aussi des résumés
>   des bogues concernant les logiciels médicaux dans Debian. La <q><a
>   href="http://debian-med.alioth.debian.org/bugs";>page bugs</a></q> est utile aux
>   développeurs de Debian Med pour avoir un aperçu instantané des paquets
>   nécessitant une intervention.
> </p>
> 
> 
> <h2>Imagerie médicale</h2>
> 
> <p>
>   Nous avons préparé beaucoup de nouveaux paquets pour des programmes acceptant
>   les formats  <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/DICOM";>DICOM</a> et Nifti,
>   qui sont des standards importants dans le domaine de l'imagerie médicale&nbsp;:
>   <a href="http://packages.debian.org/lenny/aeskulap";>Aeskulap</a>,
>   <a href="http://packages.debian.org/lenny/amide";>AMIDE</a>,
>   <a href="http://packages.debian.org/lenny/dicomnifti";>dinifti</a>,
>   <a href="http://packages.debian.org/lenny/fslview";>FSLview</a>,
>   <a href="http://packages.debian.org/lenny/imagej";>ImageJ</a>,
>   <a href="http://packages.debian.org/lenny/python-nifti";>PyNIfTi</a>.
>   Grâce à une rustine permettant l'utilisation de MySQL&nbsp;5, nous pouvons
>   continuer de distribuer <a href="http://packages.debian.org/lenny/ctn";>CTN</a>
>   dans Lenny. Par contre, <a href="http://packages.debian.org/sid/ctsim";>CTSIM</a>,
>   qui dépend d'une vieille version de la banque de routines WxWidgets, n'y est pas
>   présente, mais reste disponible dans la branche instable de Debian. Lorsque CTSIM
>   pourra utiliser la version de WxWidgets de Lenny, le projet Debian Med préparera
>   un <a href="http://backports.org";>rétroportage</a> officiel.
> </p>
> 
> <p>
>   Vous pouvez trouver tous les programmes pour l'imagerie médicale dans notre méta-paquet
>   <a href="http://debian-med.alioth.debian.org/tasks/imaging.html";><code>med-imaging</code></a>.
> </p>
> 
> 
> <h2>Analyse de séquence et bioinformatique.</h2>
> 
> <p>
>   Cette nouvelle version stable de Debian a vu arriver
>   <a href="http://packages.debian.org/lenny/emboss";>EMBOSS</a>, une collection très
>   complète d'outils pour l'analyse de séquence, avec l'une de ses interfaces web,
>   <a href="http://packages.debian.org/lenny/emboss-explorer";>EMBOSS Explorer</a>,
>   que vous pouvez utiliser localement, sur votre intranet ou sur Internet après
>   une installation qui se limite à saisir la commande <q><code>aptitude install
>   emboss-explorer</code></q>.
> </p>
> 
> <p>
>   Debian Med distribue maintenant les programmes d'alignement multiple des
>   séquences les plus connues. L'un d'entre eux,
>   <a href="http://packages.debian.org/lenny/t-coffee";>T-Coffee</a>, peut fonctionner
>   comme un méta-aligneur (<q>M-Coffee</q>), qui lance les programmes et combine
>   leurs résultats dans un alignement de meilleure qualité. Son auteur nous a
>   fait l'honneur de développer pour nous une version qui ne dépend que de
>   logiciels libres, <q>DM-Coffee</q>, dans laquelle
>   <a href="http://packages.debian.org/lenny/clustalw";>Clustal&nbsp;W</a> a été
>   remplacé par <a href="http://packages.debian.org/lenny/kalign";>Kalign</a>.
> </p>
> 
> <p>
>   Dans cette première distribution de Debian Med, vous trouverez aussi
>   des programmes pour la biologie structurale qui sont directement
>   utiles à la médecine. La suite
>   <a href="http://packages.debian.org/lenny/autodock";>AutoDock</a> permet
>   d'évaluer l'affinité de métabolites pour leurs récepteurs protéiques,
>   ce qui est le cœur de la recherche de nouveaux médicaments <em>in silico</em>.
>   Les méta-paquets de Debian Med installent aussi d'autres logiciels de
>   biologie structurale empaquetés par la communauté Debian Science,
>   comme Gromacs ou PyMol.
> </p>
> 
> 
> <p>
>   Vous pouvez trouver tous les programmes de bioinformatique et d'analyse de
>   séquence dans notre méta-paquet
>   <a href="http://debian-med.alioth.debian.org/tasks/bio.html";><code>med-bio</code></a>.
> </p>
> 
> 
> <h2>Diversification des logiciels médicaux.</h2>
> 
> <p>
>   Debian Med couvre un large champ touchant à la médecine, avec par exemple des
>   logiciels aidant les gens à prendre soin de leur santé et de leur corps (<a
>   href="http://packages.debian.org/lenny/pondus";>Pondus</a>), des logiciels pour
>   étudier la diffusion des épidémies
>   (<a href="http://packages.debian.org/lenny/epigrass";>Epigrass</a>), et des
>   programmes pour organiser le travail des praticiens médicaux
>   (<a href="http://packages.debian.org/lenny/gnumed-client";>GNUMed</a>). Le
>   <a href="http://packages.debian.org/experimental/gnumed-server";>serveur GNUmed</a>
>   n'est pas encore disponible comme paquet Debian stable, mais peut être trouvé
>   dans notre section expérimentale pour ceux voulant nous aider à faire des tests.
> </p>
> 
> <p>
>   Vous pouvez trouver les programmes se rapportant à la santé et à la médecine
>   dans nos méta-paquets
>   <a href="http://debian-med.alioth.debian.org/tasks/practice.html";><code>med-practice</code></a>,
>   <a href="http://debian-med.alioth.debian.org/tasks/epi.html";><code>med-epi</code></a>, et
>   <a href="http://debian-med.alioth.debian.org/tasks/tools.html";><code>med-tools</code></a>.
> </p>


-- 
Charles Plessy
Debian Med packaging team,
http://www.debian.org/devel/debian-med
Tsurumi, Kanagawa, Japan


Reply to: