[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: Copyright et "crédits" de traduction



On Mon, 5 Jan 2009 07:15:09 +0100, Christian Perrier <bubulle@debian.org>
wrote:
> * zap *
>
> ... le copyright est alors collectif (ce qui permet
> d'inclure le travail des relecteurs) et il est plus clair que la liste
> de noms mentionnés est la liste des traducteurs successifs.
> 
> Bien sûr, cela nécessitera formellement que la personne mentionnée
> initialement dans chaque copyright donne son accord pour ce
> "transfert".
> 
> Qu'en pensez-vous ?

Je suis tout à fait pour. Ça assure le côté pérenne du copyright.


Reply to: