[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[TAF] po-debconf://unattended-upgrades/fr.po 2u



On Wed, Dec 03, 2008 at 10:21:01AM +0100, Steve wrote:
> Re-salut,
> 
> Christian, es-tu sûr que c'est le bon template que tu as attaché à ton
> TAF ? Car celui-ci parle de emacspeak et non de unattended-upgrades. Ne
> connaissant ni l'un ni l'autre, j'ai un gros doute..

Steve, coici le bon fichier (apt-get source unattended-upgrades, puis
dans le répertoire debian/po).

En revanche, il s'agit juste du po-debconf, il ne faudrait pas également
traduire le po du programme lui-même tant qu'à faire ?

-- 
Simon Paillard
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: unattended-upgrades@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2008-11-26 20:18+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:1001
msgid "Should this system automatically download and install stable updates?"
msgstr ""

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:1001
msgid ""
"Applying updates on a frequent basis is an important part of keeping your "
"system secure. By default, updates need to be applied manually using "
"package  management tools. Alternatively, you can choose to have this "
"system  automatically download and install security updates."
msgstr ""

Reply to: