[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: Quel avenir pour la version française des pages de manuel Linux ?



Quoting Michael Kerrisk (mtk.manpages@googlemail.com):

> Alain, c'est evident que les Debianistes ont besoin de ton travail...  
> aussi que tu as besoin d'aide.  Ce n'est pas encore evident s'il y a des 
> gens chez Debian qui ont le temps maintenant pour travailler sur une 
> traduction avec toi (ca peut etre ils n'ont simplement pas du temps, et 
> en ce cas, ils pourraient le dire?), mais *si* il y a des gens qui 
> peuvent maintenant dire qu'ils peuvent t'aider, il faut que l'on trouve 
> un compromis concernant les outils, etc...


Comme j'ai commencé à l'écrire à Alain dans les deux réponses que j'ai
entamées pendant ce week-end, puis finalement mises à la poubelle car
elles étaient plutôt irritées, s'il n'y a pas eu d'offre imémdiate
d'aide c'est *probablement* parce que les (pas si nombreux)
contributeurs de debian-l10n-french utilisent leur temps pour d'autres
tâches.

Certains (je pense à Simon qui a fait une réponse dans ce sens) sont
intéressés mais avec des outils plus pratiques pour un travail
collaboratif....ce qui était le sens de mon mail qu'Alain a si mal
pris.

Je ne peux personnellement consacrer du temps à cette tâche: je ne
fais presque plus de traductions, mon temps Debian étant
essentiellement consacré à l'animation de l'i18n en général.

Mais j'accueillerais très favorablement toute initiative qui
permettrait d'éviter à Alain de se consumer....tout en évitant un fork
définitif que, de toute façon, nous n'arriverons pas à gérer dans
Debian.

PS: merci, Michael de ta réponse qui m'a donné l'opportunité de ne pas
répondre directement au mail d'Alain, ce qui est la meilleure façon
d'éviter une partie de lance-flammes. Et, désolé, du coup que tu aies
à faire l'effort de lire tous nos messages en français, l'anglais
n'étant pas souhaitable, semble-t-il, dans cette conversation.


(je me retiens, je me retiens, de ne pas faire d'ironie....si vous
saviez...:-))


Attachment: signature.asc
Description: Digital signature


Reply to: