[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [LCFC] man://util-linux/{flock.1,ionice.1,setarch.8}



2008/6/12 zemmouche lyes <iliaas@hotmail.fr>:
> je croie que j'ai fini la traduction de ces trois pages, merci de me
> signaler s'il y a des erreurs que j'ai oublié de voire.
>

Corrections et propositions dans le fichier joint.

-- 
Stéphane.
--- TRADUCTIONutil-linux.po	2008-06-12 12:44:24.000000000 +0200
+++ modif.TRADUCTIONutil-linux.po	2008-06-12 13:07:12.000000000 +0200
@@ -279,9 +279,9 @@
 "already exists but only read permission is required."
 msgstr ""
 "Le mode utilisé pour ouvrir le fichier n'est pas important pour B<flock> ; "
-"en utilisant E<gt> ou E<gt>E<gt> on permet au fichier de verrouillage "
-"d'être créé s'il n'existe pas déjà, cependant, la permission d'écrire est "
-"requise ; en utilisant E<lt> on exige que le fichier existe déjà mais seule "
+"utiliser E<gt> ou E<gt>E<gt> permet au fichier de verrouillage "
+"d'être créé s'il n'existe pas déjà, cependant, la permission d'écriture est "
+"requise ; en utilisant E<lt> on exige que le fichier existe déjà mais seul "
 "le droit de lecture est nécessaire."
 
 # type: Plain text
@@ -290,7 +290,7 @@
 "By default, if the lock cannot be immediately acquired, B<flock> waits until "
 "the lock is available."
 msgstr ""
-"Par défaut, si le verrou ne peut pas être obtenu immédiatement, B<flock> attends "
+"Par défaut, si le verrou ne peut pas être obtenu immédiatement, B<flock> attend "
 "jusqu'à ce que le verrou soit disponible."
 
 # type: TP
@@ -383,7 +383,7 @@
 "should not be hold ing the lock."
 msgstr ""
 "Fermer le descripteur de fichier sur lequel le verrou est tenu avant l'exécution "
-"de I<commande>. C'est est utile si I<commande> lance un processus fils qui ne "
+"de I<commande>. C'est utile si I<commande> lance un processus fils qui ne "
 "devrait pas maintenir le verrou."
 
 # type: TP
@@ -478,7 +478,7 @@
 "this writing, Linux supports 3 scheduling classes:"
 msgstr ""
 "Ce programme définit la classe et la priorité d'ordonnancement d'entrées/sorties "
-"pour un programme. À l'heure actuelle, Linux supporte 3 "
+"pour un programme. À l'heure actuelle, Linux utilise 3 "
 "classes d'ordonnancement :"
 
 # type: Plain text
@@ -528,8 +528,8 @@
 msgstr ""
 "B<Real time>. La classe d'ordonnancement RT reçoit en premier l'accès au disque, "
 "sans se soucier des autres exécutions sur le système. De ce fait, la classe RT "
-"doit être utilisée avec quelques attentions, comme il peut "
-"« affamer » d'autres processus. Comme avec la classe « best effort », "
+"doit être utilisée avec attention, car elle peut "
+"« affamer » d'autres processus. Comme la classe « best effort », "
 "8 niveaux de priorité sont définis dénotant la période de "
 "temps qu'un processus donné recevra dans chaque fenêtre d'ordonnancement. "
 "Cette classe d'ordonnancement n'est pas permise pour un simple utilisateur (c'est-à-dire, "
@@ -563,7 +563,7 @@
 "The scheduling class data. This defines the class data, if the class accepts "
 "an argument. For real time and best-effort, I<0-7> is valid data."
 msgstr ""
-"Les données de la classe d'ordonnancement. Ceci défini les données de la classe, "
+"Les données de la classe d'ordonnancement. Ceci définit les données de la classe, "
 "si la classe accepte un paramètre. Pour les classes temps réel et best-effort, "
 "les données valables sont dans la gamme I<0-7>."
 
@@ -580,8 +580,8 @@
 "is not given, B<ionice> will run the listed program with the given "
 "parameters."
 msgstr ""
-"Fournir l'identifiant d'un processus pour changer un processus en cours d'exécution. Si "
-"ce paramètre n'est pas donné, B<ionice> mettra exécutera le programme fourni "
+"Fournit l'identifiant d'un processus pour changer un processus en cours d'exécution. Si "
+"ce paramètre n'est pas donné, B<ionice> exécutera le programme fourni "
 "avec les paramètres donnés."
 
 # type: TP
@@ -594,7 +594,7 @@
 #: C/man1/ionice.1:57
 #, no-wrap
 msgid "Sets process with PID 89 as an idle io process."
-msgstr "Défini le processus avec le PID 89 comme un processus de la classe d'entrées/sorties idle."
+msgstr "Définit le processus avec le PID 89 comme un processus de la classe d'entrées/sorties idle."
 
 
 # type: TP
@@ -723,7 +723,7 @@
 msgstr ""
 "B<setarch> Cet utilitaire n'affecte actuellement que la sortie de B<uname -m>. Par "
 "exemple, sur un système AMD64, l'exécution du programme « setarch i386 programme » "
-"aurra pour conséquence que « programme » verra I<i686> (ou une autre architecture pertinente) au lieu de "
+"aura pour conséquence que « programme » verra I<i686> (ou une autre architecture pertinente) au lieu de "
 "I<x86_64> comme type de machine. Il admet aussi la modification de diverses "
 "options de personnalité. Le B<programme> par défaut est /bin/sh."
 
@@ -756,8 +756,8 @@
 "Specifies that processes should use a maximum of 3GB of address space on "
 "systems where it is supported (ADDR_LIMIT_3GB)."
 msgstr ""
-"Indiquer que les processus ne doivent utiliser qu'un maximum de 3 GB d'espace d'adressage "
-"sur les systèmes où c'est pris en charge (ADDR_LIMIT_3GB)."
+"Indiquer que les processus ne doivent utiliser qu'un maximum de 3 Go d'espace d'adressage "
+"sur les systèmes les prenant en charge (ADDR_LIMIT_3GB)."
 
 # type: TP
 #: C/man8/setarch.8:28

Reply to: