[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[RFR] po-debconf://multipath-tools/fr.po



Bonjour
Voici ma proposition pour la traduction
Premier essai de traduction, je rappelle. Je ne connais pas ce paquet, il peut donc y avoir des mauvaises interprétations dnas la traduction.
D'autre part tous les champs générés par kbabel sont-ils nécessaires ?

Cordialement.
--
Jean Guillou
# translation of multipath-tools templates.po to French
# Copyright (C) 
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE 
# multipath-tools.
#
# Jean Guillou <guillou.jean@free.fr>, 2008.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: multipath-tools 0.4.8-8\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: multipath-tools@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2008-05-17 14:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-05-19 10:11+0200\n"
"Last-Translator: Jean Guillou <guillou.jean@free.fr>\n"
"Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n > 1);\n"

#. Type: note
#. Description
#: ../multipath-tools.templates:1001
msgid "The location of the getuid callout has changed"
msgstr "La valeur du champ getuid callout a changé."

#. Type: note
#. Description
#: ../multipath-tools-boot.templates:1001
msgid ""
"Your /etc/multipath.conf still has a getuid_callout pointing to /sbin/"
"scsi_id but the binary has moved to /lib/udev/scsi_id in udev 0.113-1. "
"Please update your configuration. This is best done by removing the "
"getuid_callout option entirely."
msgstr ""
"Dans le fichier /etc/multipath.conf la valeur actuelle du c hamp "
"getuid_callout est toujours /sbin/scsi_id mais l'adresse de l'exécutable "
"est /lib/udev/scsi_id dans udev 0.113-1. Il faut mettre à jour le fichier de "
"configuration. Le meilleur moyen est de supprimer l'option getuid_callout. "

#. Type: note
#. Description
#: ../multipath-tools-boot.templates:1001
msgid ""
"Don't forget to update your initramfs after these changes. Otherwise your "
"system might not boot from multipath."
msgstr ""
"Ne pas oublier de mettre à jour le fichier initramfs après ces changements. "
"Le système  pourrait ne pas s'initialiser à partir de multipath  si la mise "
"à jour n'était pas faite."

Reply to: