[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[LCFC] po-debconf://movabletype-opensource/fr.po 3u



Et hop ... désolé pour les couacs.

On Thu, May 8, 2008 at 9:19 AM, Christian Perrier <bubulle@debian.org> wrote:

Martin, pour que le robot prenne en compte un "[RFR]" il faut que tu
enlèves "Re: " du sujet....

Je le fais par le présent message.

Tu peux d'ailleurs passer au LCFC, je pense...


-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v1.4.6 (GNU/Linux)

iD8DBQFIIql01OXtrMAUPS0RAnBPAJ9bhOnAUX83rKnSYbeWe98xBcIvmACfX9RA
KKBUC1OKrttWjBglB+FYrbs=
=J2GQ
-----END PGP SIGNATURE-----




--
La vie est une des plus dangereuses activités qui soit, j'en veux pour preuve que personne n'en n'est jamais ressorti vivant ... =)



--
La vie est une des plus dangereuses activités qui soit, j'en veux pour preuve que personne n'en n'est jamais ressorti vivant ... =)
# Translation of movabletype-opensource debconf templates to French
# Copyright (C) 2008 Martin Bahier <martin.bahier@gmail.com>
# This file is distributed under the same license as the movabletype-opensource package.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: N/A\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: dom@earth.li\n"
"POT-Creation-Date: 2008-04-10 23:01+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-05-06 14:00+0100\n"
"Last-Translator: Martin Bahier <martin.bahier@gmail.com>\n"
"Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Language: French\n"
"X-Poedit-Country: FRANCE\n"
"X-Poedit-Bookmarks: 0,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:1001
msgid "Install Movable Type?"
msgstr "Faut-il installer Movable Type ?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:1001
msgid ""
"When configuring a new database with this package (for example when "
"installing it for the first time) the Movabletype install starts off being "
"non-password-protected; that is, the first person to visit http://your.";
"server/cgi-bin/movabletype/mt.cgi will be able to set the admin password and "
"take control of your Movable Type installation."
msgstr ""
"Lors de la configuration d'une nouvelle base de données avec ce paquet (par "
"exemple lors de sa première installation) aucune protection par mot de passe "
"n'est mise en place. La première personne à visiter http://votre.serveur/cgi-";
"bin/movabletype/mt.cgi pourra donc définir un mot de passe superutilisateur "
"et prendre le contrôle Movabletype."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:1001
msgid ""
"You should take appropriate measures, such as remembering to configure the "
"admin account straight after the install is completed, or restricting access "
"to your web server."
msgstr ""
"Vous devriez prendre certaines précautions, comme vous assurer de configurer "
"le compte superutilisateur immédiatement après la fin de l'installation, ou "
"restreindre l'accès au serveur web dans l'intervalle."

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:2001
msgid "Insecure umask setting"
msgstr "Réglage de masque de permissions dangereux."

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:2001
msgid ""
"Due to an error preparing a previous version of the Movable Type package, a "
"typo was introduced into the default configuration file which caused a "
"dangerous umask to be set when publishing. This may have caused blog files "
"to be created world-writable."
msgstr ""
"Suite à une erreur lors de la préparation d'une version précédente du paquet "
"de Movable Type, une coquille a été faite dans le fichier de configuration "
"par défaut, qui conduisait à utiliser une valeur dangereuse pour le réglage
 du masque de permissions (« umask ») lors d'une "
"publication. Cette erreur peut avoir rendu des fichiers de blog "
"accessibles en écriture pour n'importe qui."

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:2001
msgid ""
"You should check and fix the permissions of such files, and ensure that the "
"typo fix (HTMLUask should be HTMLUmask) is applied to your configuration "
"file, /etc/opensource-movabletype/mt-config.cgi, once this package "
"installation has completed."
msgstr ""
"Vous devriez vérifier et mettre à jour les permissions de ces fichiers ainsi "
"que vous assurer que le la correction est bien appliquée à "
"votre fichier de configuration /etc/opensource-movabletype/mt-config.cgi "
"(«HTMLUask» devrait y être remplacé par «HTMLUmask»), "
"une fois l'installation de ce paquet terminée."

Reply to: