Re: [LFLC] po-debconf://mimedefang/fr.po 2f
- To: debian-l10n-french@lists.debian.org
- Subject: Re: [LFLC] po-debconf://mimedefang/fr.po 2f
- From: Christophe Masson <chrs.masson@free.fr>
- Date: Thu, 1 May 2008 11:46:08 +0200
- Message-id: <[🔎] 20080501114608.15f55122@localhost>
- In-reply-to: <cea87b220804291451l2ca8329ek83520d1dc4e75057@mail.gmail.com>
- References: <20080410065313.GA5306@mykerinos.kheops.frmug.org> <20080418134640.GT7638@mykerinos.kheops.frmug.org> <BLU107-W58D72AD5BA8BC0B88DA9C3A2E40@phx.gbl> <BLU107-W53911A59E8099894572122A2E30@phx.gbl> <20080429184255.GQ21328@mykerinos.kheops.frmug.org> <cea87b220804291451l2ca8329ek83520d1dc4e75057@mail.gmail.com>
On Tue, 29 Apr 2008 23:51:03 +0200
"izzat fakhry" <izzat.fakhry@gmail.com> wrote:
> Salut,
Salut.
> > Le champ FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>
> > devrait signaler le traducteur initial.
>
> : ) Ok c'est fait... J' envois le LFLC, je crois avoir récolté toutes
> les relectures
Le champ « THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER » de l'en-tête doit nommer le
dernier traducteur.
Christian, quand le traducteur change, quel format doit être adopté pour
ce champ ? Faisons-nous la liste des traducteurs ou ne laissons-nous que
le dernier ?
--
Christophe
Reply to: