Re: [RFR] po-debconf://ttf-mathematica4.1/fr.po
- To: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>
- Subject: Re: [RFR] po-debconf://ttf-mathematica4.1/fr.po
- From: "Martin Bahier" <martin.bahier@gmail.com>
- Date: Wed, 2 Apr 2008 21:26:40 +0200
- Message-id: <[🔎] 7d49def10804021226p34065da3red2a65db35a99daa@mail.gmail.com>
- In-reply-to: <20080330092148.GO6788@mykerinos.kheops.frmug.org>
- References: <20080325073739.GA9197@localdomain> <20080326064807.GA1640@localdomain> <7d49def10803260051n70eb7592g212abaf01c440ae7@mail.gmail.com> <20080328065654.GR5179@mykerinos.kheops.frmug.org> <7d49def10803281054h7d4ef218obde1278ae665340f@mail.gmail.com> <7d49def10803290351l3caac512w7a5412a6fed64f82@mail.gmail.com> <7d49def10803290353p1638dcya4aeb5c801dc6278@mail.gmail.com> <7d49def10803290354l35fa925bm1c0f13f413e3063@mail.gmail.com> <20080330085847.GK6788@mykerinos.kheops.frmug.org> <20080330092148.GO6788@mykerinos.kheops.frmug.org>
Quelques modifs, un "license" disgracieux disparu et 2 ou 3 remaniements.
Bonne relecture.
Martin
On Sun, Mar 30, 2008 at 11:21 AM, Christian Perrier <
bubulle@debian.org> wrote:
Quoting Christian Perrier (
bubulle@debian.org):
> Quoting Martin Bahier (
martin.bahier@gmail.com):
> > Voila un premier jet. La licence n'est pour l'instant pas traduite, ce que
> > j'avais cru faire partie des consignes mais s'il le faut je le fais aussi.
> >
> > Bonne relecture,
>
>
> Voici ma relecture:
Le diff n'était pas à jour. Le revoici.
-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v1.4.6 (GNU/Linux)
iD8DBQFH71us1OXtrMAUPS0RAkKjAJ9Mz/9Jt7iN+p2CxzSQyD1Y4zhKPQCgk318
d6J66ofhOKrsNRo/2hAzNZo=
=O2xj
-----END PGP SIGNATURE-----
--
La vie est une des plus dangereuses activités qui soit, j'en veux pour preuve que personne n'en n'est jamais ressorti vivant ... =)
# Translation of ttf-mathematica4.1 debconf templates to French
# Copyright (C) 2008 Martin Bahier <martin.bahier@gmail.com>
# This file is distributed under the same license as the ttf-matheatica4.1 package.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: N/A\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: ttf-mathematica4.1@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2008-03-15 19:44+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2008-03-23 12:01+0100\n"
"Last-Translator: Martin Bahier <martin.bahier@gmail.com>\n"
"Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Language: French\n"
"X-Poedit-Country: FRANCE\n"
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:1001
msgid "HTTP proxy to use:"
msgstr "Mandataire HTTP à utiliser :"
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:1001
msgid ""
"If you need to use a proxy server, please enter it here (example: "
"http://192.168.0.1:8080). This will cause the font file to be downloaded "
"using your proxy."
msgstr ""
"Si vous utilisez un serveur mandataire (\" proxy \") pour le téléchargement "
"de fichiers, veuillez indiquer son URL ici (par exemple : http://192.168.0.1:8080)."
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:1001
msgid "Leave this option blank if you don't use a proxy server."
msgstr "Ce champ peut être laissé vide si vous n'utilisez pas de serveur mandataire."
#. Type: note
#. Description
#: ../templates:2001
msgid "the License of Mathematica Fonts"
msgstr "Licence des Polices Mathematica"
#. Type: note
#. Description
#: ../templates:2001
msgid ""
"READ THIS AGREEMENT CAREFULLY BEFORE PROCEEDING. IT IS AN AGREEMENT BETWEEN "
"WOLFRAM RESEARCH, INC. (â??WRIâ??), AND YOU. ACCEPTANCE OF ITS TERMS CREATES A "
"BINDING CONTRACT BETWEEN YOU AND WRI."
msgstr ""
"(NdT: cette licence est volontairement laissée en version non traduite).\n"
"READ THIS AGREEMENT CAREFULLY BEFORE PROCEEDING. IT IS AN AGREEMENT BETWEEN "
"WOLFRAM RESEARCH, INC. (â??WRIâ??), AND YOU. ACCEPTANCE OF ITS TERMS CREATES A "
"BINDING CONTRACT BETWEEN YOU AND WRI."
#. Type: note
#. Description
#: ../templates:2001
msgid ""
"Wolfram Research, Inc. (â??WRIâ??) licenses Mathematica fonts to individual "
"users downloading from this site. All WRI fonts are copyright Wolfram "
"Research, Inc. or its vendors. All rights reserved. WRI fonts are not in "
"the public domain."
msgstr ""
"Wolfram Research, Inc. (â??WRIâ??) licenses Mathematica fonts to individual "
"users downloading from this site. All WRI fonts are copyright Wolfram "
"Research, Inc. or its vendors. All rights reserved. WRI fonts are not in "
"the public domain."
#. Type: note
#. Description
#: ../templates:2001
msgid ""
"WRI reserves the right to control all distribution of the Mathematica fonts "
"and does not, at this time, allow them to be widely distributed via any "
"servers, archives, or non-WRI software products of any kind without express "
"written consent of WRI. There are no restrictions on embedding the fonts in "
"documents transmitted to service bureaus, publishers, or other users of WRI "
"products. There are no restrictions on widely distributing metrics files "
"generated from the Mathematica fonts."
msgstr ""
"WRI reserves the right to control all distribution of the Mathematica fonts "
"and does not, at this time, allow them to be widely distributed via any "
"servers, archives, or non-WRI software products of any kind without express "
"written consent of WRI. There are no restrictions on embedding the fonts in "
"documents transmitted to service bureaus, publishers, or other users of WRI "
"products. There are no restrictions on widely distributing metrics files "
"generated from the Mathematica fonts."
#. Type: note
#. Description
#: ../templates:2001
msgid ""
"WRI does not require authors to credit Wolfram Research for the use of the "
"Mathematica fonts in published papers. However, such credit is appreciated. "
"â??Mathematica fonts by Wolfram Research, Inc.â?? is sufficient."
msgstr ""
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:3001
msgid "Do you agree with the License of Mathematica Fonts?"
msgstr "Acceptez vous les termes de la \"Licence des Polices Mathematica\"Â ?"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:3001
msgid ""
"In order to install this package, you must agree to its license terms, "
"\"the License of Mathematica Fonts\". Not accepting will cancel the "
"installation."
msgstr ""
"Pour installer ce paquet vous devez accepter les termes de la "
"\"Licence des Polices Mathematica\". Ne pas l'accepter interrompra "
"l'installation du paquet."
Reply to: