Re: [LCFC] po-debconf://grub2/fr.po
On Wed, Feb 13, 2008 at 07:13:58AM +0100, Christian Perrier wrote:
> Quoting Christian Perrier (bubulle@debian.org):
> > Voici une traduction po-debconf à relire. Merci d'avance aux relecteurs.
>
> Dernière chance pour les commentaires. Fichier inchangé par rapport au
> RFR
Une relecture.
--
Simon Paillard
--- grub2.fr.po.orig 2008-02-13 10:33:40.238841059 +0100
+++ grub2.fr.po 2008-02-13 10:46:37.170839270 +0100
@@ -8,7 +8,7 @@
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: grub2@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2008-02-04 08:58+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-02-05 07:12+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-02-13 10:46+0100\n"
"Last-Translator: Christian Perrier <bubulle@debian.org>\n"
"Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -21,7 +21,7 @@
#: ../grub2.templates:1001
#| msgid "GRUB 1.95 partition numbering scheme transition"
msgid "GRUB 1.95 numbering scheme transition"
-msgstr "Changement de numérotation dans GRUB 1.95"
+msgstr "Changement de numérotation dans GRUB 1.95"
#. Type: note
#. Description
@@ -83,7 +83,7 @@
#. Description
#: ../grub-pc.templates:1001
msgid "Chainload from menu.lst ?"
-msgstr "Faut-il enchaîner le chargement de GRUB 2 depuis menu.lst ?"
+msgstr "Faut-il chaîner le chargement de GRUB 2 depuis menu.lst ?"
#. Type: boolean
#. Description
@@ -101,7 +101,7 @@
"now."
msgstr ""
"Afin de remplacer cette installation, il est recommandé de modifier /boot/"
-"grub/menu.lst pour enchaîner le chargement de GRUB 2 depuis l'installation "
+"grub/menu.lst pour chaîner le chargement de GRUB 2 depuis l'installation "
"standard de GRUB (« chainload »). Veuillez choisir si vous souhaitez "
"effectuer cette modification."
@@ -114,7 +114,7 @@
"it directly to your MBR (Master Boot Record)."
msgstr ""
"Il est recommandé de choisir cette option pour pouvoir confirmer le bon "
-"fonctionnement de GRUB 2 avant de l'installer directement sur le secteur "
+"fonctionnement de GRUB 2 avant de l'installer directement sur le secteur "
"d'amorçage (MBR : « Master Boot Record »)."
#. Type: boolean
@@ -124,7 +124,7 @@
"In either case, when ever you want GRUB 2 to be loaded directly from MBR, "
"you can do so by issuing (as root) the following command:"
msgstr ""
-"Dans tous les cas, pour charger GRUB 2 directement depuis le secteur "
+"Dans tous les cas, pour charger GRUB 2 directement depuis le secteur "
"d'amorçage, vous devrez utiliser la commande suivante avec les privilèges du "
"superutilisateur :"
Reply to: