Re: [RFR] po4a://util-linux/script.1.po 36t
Le 24/09/07, Nicolas François<nicolas.francois@centraliens.net> a écrit :
> Bonjour,
>
> Voici la page de manuel de script.1, pour relecture.
>
Deux fois la même erreur plus la correction de Geoffroy.
C'est normal que "E<.Bx 3.0>" soit traduit par "BSD 3.0" (ligne 257-258) ?
msgid "The E<.Nm script> command appeared in E<.Bx 3.0>."
msgstr "La commande E<.Nm script> est apparue dans BSD 3.0."
--
Stephane.
--- script.1.po 2007-09-25 22:55:54.000000000 +0200
+++ modif.script.1.po 2007-09-25 23:07:00.000000000 +0200
@@ -86,8 +86,8 @@
"file>. If no file name is given, the typescript is saved in the file E<.Pa "
"typescript>."
msgstr ""
-"Si le paramètre E<.Ar fichier> est fournit, E<.Nm> sauvegarde toutes les "
-"conversations dans le E<.Ar fichier>. Si aucun nom de fichier n'est fournit, "
+"Si le paramètre E<.Ar fichier> est fourni, E<.Nm> sauvegarde toutes les "
+"conversations dans le E<.Ar fichier>. Si aucun nom de fichier n'est fourni, "
"la transcription est sauvegardée dans le fichier E<.Pa typescript>."
# type: Plain text
@@ -200,7 +200,7 @@
msgstr ""
"Certaines commandes interactives, comme E<.Xr vi 1>, créent des parasites "
"dans le fichiers de transcription. E<.Nm Script> fonctionne mieux avec les "
-"commandes qui ne manipulent pas l'écran, les résultat cherchent à émuler un "
+"commandes qui ne manipulent pas l'écran, les résultats cherchent à émuler un "
"terminal brut."
# type: Sh
Reply to: