[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[LCFC2] wml://misc/related_links.wml



* Cyril Brulebois <cyril.brulebois@enst-bretagne.fr> [2007-07-25 23:56] :
> Frédéric Bothamy <frederic.bothamy@free.fr> (25/07/2007):
> > Dernière chance pour les relectures (pas de modif depuis le RFR2).
> 
> Salut Frédéric,
> 
> tu as peut-être loupé le message de Stephane Blondon ?
> 
> Au cas où, le lien vers les archives :
>   http://lists.debian.org/debian-l10n-french/2007/07/msg00211.html

Oui, je ne l'ai apparemment jamais reçu dans ma boîte aux lettres.

Merci pour le rappel et merci à Stéphane pour sa relecture, que j'ai
intégrée avec de petites corrections.

Voici donc le bon LCFC.


Fred
#use wml::debian::template title="Liens apparentés"
#use wml::debian::translation-check translation="1.27" maintainer="Frédéric Bothamy"
# Previous translation by Norbert Bottlaender-Prier

<p>Ce qui suit est une liste d'informations sur le web susceptibles
d'intéresser les utilisateurs de Debian.</p>

<ul>
 <li><a href="../support#web">Sites web proposant de l'assistance</a></li>
 <li><a href="#dfsgsw">Logiciels conformes aux DFSG</a></li>
 <li><a href="../users/">Organisations utilisant Debian GNU/Linux</a></li>
 <li><a href="children-distros">Autres distributions GNU/Linux basées sur Debian</a></li>
 <li><a href="#misclinux">Liens GNU/Linux divers</a></li>
 <li><a href="#usergroups">Groupes d'utilisateurs</a></li>
 <li><a href="#otherfreeos">Autres projets de systèmes d'exploitation
libres</a></li>
</ul>

<hr />

<h2><a name="dfsgsw">Logiciels</a> conformes aux <a
href="../social_contract#guidelines">DFSG</a></h2>

<dl>
<dt><a href="http://www.kernel.org/";>Linux</a></dt>
  <dd>Le noyau derrière Debian GNU/Linux.</dd>

<dt><a href="http://www.gnu.org/";>GNU</a></dt>
  <dd>La plupart des programmes utilitaires de Debian proviennent du
  projet GNU.</dd>

<dt><a href="http://www.X.org/";>Le système X Window</a></dt>
  <dd>La Fondation X.Org fournit une implémentation à source ouvert du
  système X Window.</dd>

<dt><a href="http://www.apache.org/";>Apache</a></dt>
  <dd>Le serveur web le plus utilisé dans le monde.</dd>

<dt><a href="http://www.perl.org/";>Perl</a></dt>
  <dd>Officiellement, le langage pratique d'extraction et de rapports
  (<q>Practical Extraction and Report Language</q>), Perl est un langage
  de scripts largement utilisé.</dd>

<dt><a href="http://www.python.org/";>Python</a></dt>
  <dd>Python est un langage de programmation dynamique très puissant qui
  est utilisé dans un large éventail de domaines d'application.</dd>

<dt><a href="http://www.gnome.org/";>GNU Network Object Model Environment
(GNOME)</a></dt>
  <dd>L'objectif de GNOME est de développer un système pour ordinateurs
  personnels complet, facile à utiliser et basé entièrement sur les
  logiciels libres.</dd>

<dt><a href="http://www.kde.org/";>K Desktop Environment (KDE)</a></dt>
  <dd>KDE a pour objectif de répondre au besoin d'un environnement
  facile à utiliser pour les stations de travail UNIX, semblable aux
  environnements de bureau fonctionnant sur les systèmes d'exploitation
  Macintosh et Microsoft Windows.</dd>

<dt><a href="http://www.freedesktop.org/";>freedesktop.org</a></dt>
  <dd>freedesktop.org est un ensemble de projets logiciels à source
  ouvert / à discussion ouverte travaillant sur les technologies
  d'interopérabilité et de partage pour les environnements du système X
  Window.</dd>
</dl>

<hr />

<h2><a name="misclinux">Liens GNU/Linux divers</a></h2>

<dl>
<dt><a href="http://www.linux.com/";>Linux.com</a>, <a
  href="http://www.linux.org/";>Linux.org</a></dt> 
  <dd>La communauté derrière le noyau Linux.</dd>

# <dt><a href="http://kernelnotes.org/";>KernelNotes.org</a></dt>
# <dd>Un grand nombre de ressources autour du noyau Linux.</dd>

<dt><a href="http://freshmeat.net/";>Freshmeat</a>,
  <a href="http://sourceforge.net/";>SourceForge</a></dt>
  <dd>Dépôts de logiciels libres.</dd>

#<dt><a href="http://www.debianplanet.org/";>Debian Planet</a></dt>
#   <dd>Site pour des échanges d'informations orientées Debian.</dd>

<dt><a href="http://www.debianworld.org/";>DebianWorld</a></dt>
   <dd>Un portail pour les utilisateurs Debian parlant français.</dd>

<dt><a href="http://www.debianforum.de/";>DebianForum.de</a></dt>
   <dd>Un portail pour les utilisateurs Debian parlant allemand.</dd>

<dt><a href="http://www.esdebian.org/";>esDebian</a></dt>
   <dd>Un portail pour les utilisateurs Debian parlant espagnol.</dd>

<dt><a href="http://debian-br.cipsga.org.br/";>Debian-BR</a></dt>
   <dd>Un portail pour les utilisateurs Debian parlant portugais.</dd>

<dt><a href="http://www.debianusers.org/";>DebianUsers</a></dt>
   <dd>Un portail pour les utilisateurs Debian parlant coréen.</dd>
</dl>

<hr />

<h2><a name="usergroups">Groupes d'utilisateurs</a></h2>

<p>Les groupes d'utilisateurs, en particulier les groupes d'utilisateurs
de Linux («&nbsp;Linux User Groups&nbsp;» ou LUG), sont une bonne aide
pour les utilisateurs qu'ils soient débutants ou expérimentés. Les
nouveaux utilisateurs bénéficient de l'aide gratuite et d'ateliers de
travail pour l'installation. Les utilisateurs plus expérimentés peuvent
rencontrer d'autres personnes avec des intérêts similaires et rejoindre
les didacticiels plus techniques fournis.</p>

<p>Une liste des groupes d'utilisateurs de Linux est disponible à
<url "http://www.linux.org/groups/";>.</p>

<hr />

<h2><a name="otherfreeos">Autres projets de systèmes d'exploitation libres</h2>

<ul>
<li><a href="http://www.freebsd.org/";>FreeBSD</a>&nbsp;;</li>
<li><a href="http://www.netbsd.org/";>NetBSD</a>&nbsp;;</li>
<li><a href="http://www.openbsd.org/";>OpenBSD</a>&nbsp;;</li>
<li><a href="http://www.gnu.org/software/hurd/";>GNU Hurd</a>&nbsp;;</li>
<li><a href="http://www.freedos.org/";>FreeDOS</a>.</li>
</ul>


Reply to: