[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [RFR] podebconf://ocsinventory-server/fr.po



Christian Perrier a écrit :
Quoting David Kremer (david.kremer.dk@gmail.com):
Bonjour.

Sans vouloir être cérémonieux, je dirais que c'est ma première traduction pour Debian-l10n-fr. N'hésitez donc pas à me faire le plus de remarques possibles sur ce premier travail. J'utilise kbabel.


Quelques corrections/propositions, y compris dans l'en-tête.

Tu noteras qu'on utilise le plus souvent "identifiant" pour "user
name" ou "login name". Cela permet souvent d'éviter les répétitions
peu heureuses: "utiliser le nom d'utilisateur".

On met systématiquement les noms de commandes entre guillements, même
quand l'original ne le fait pas.

Même si un nom de fichier ou de répertoire vient à la fin d'une
phrase, on ne met pas d'espace avant le point. L'expérience prouve que
personne ne se trompe en croyant que le point fait partie du nom de
fichier.

Bienvenue chez les traducteurs !


Merci beaucoup.

Voilà le fichier après avoir intégré les traductions. C'est donc le .pot patché par Christian Perrier et re-corrigé par moi. J'ai surtout modifié ce qui concerne 'web-based system configuration' , traduit par système de 'configuration via internet' . Je n'ai pas vu de fautes d'orthographe.

Si je n'ai pas encore bien saisi la méthode, toujours, n'hésitez pas à m'en faire part.

Cordialement.

Kremer David

# translation of ocsinventory-server_1.01-1_templates.fr.po to Français
# Copyright (C) 2006  David Kremer <david.kremer.dk@gmail.com>
# This file is distributed under the same license as the  ocsinventory-server package.
#
# David Kremer <david.kremer.dk@gmail.com>, 2007.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ocsinventory-server_1.01-1_templates.fr\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: chifflier@inl.fr\n"
"POT-Creation-Date: 2007-05-24 15:38+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-07-12 21:45+0200\n"
"Last-Translator: David Kremer <david.kremer.dk@gmail.com>\n"
"Language-Team: Français <"French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n""
">\n"
">\n"
">\n"
">\n"
">\n"
">\n"
"">\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#. Type: string
#. Description
#: ../ocsinventory-reports.templates:1001
msgid "User name for web-based setup system:"
msgstr "Identifiant pour le système de configuration via internet : "

#. Type: string
#. Description
#: ../ocsinventory-reports.templates:1001
msgid ""
"OCS Reports comes with a web-based setup/upgrade script. The script is "
"located at http://localhost/ocsreports/install.php . For security reasons it "
"requires authorization."
msgstr "OCS Reports est fourni avec un script de configuration et de mise à jour via internet. Le script est situé à l'adresse http://localhost/ocsreports/install.php. Pour des raisons de sécurité, il nécessite uneidentification."

#. Type: string
#. Description
#: ../ocsinventory-reports.templates:1001
msgid "Leave empty if you want to use the default user name 'admin'."
msgstr "Veuillez Laisser ce champ vide si vous voulez utiliser l'identifiant par défaut, 'admin'. "

#. Type: password
#. Description
#: ../ocsinventory-reports.templates:2001
msgid "Password for web-based setup system:"
msgstr "Mot de passe pour le système de configuration via internet :"

#. Type: password
#. Description
#: ../ocsinventory-reports.templates:2001
msgid ""
"OCS Reports comes with a webb-ased setup/upgrade script. The script is "
"located at http://localhost/ocsreports/install.php . For security reasons it "
"requires authorization."
msgstr "OCS Reports est fourni avec un script de configuration et de mise à jour via internet. Le script est situé à l'adresse http://localhost/ocsreports/install.php. Pour des raisons de sécurité, il nécessite une identification."

#. Type: password
#. Description
#: ../ocsinventory-reports.templates:2001
msgid ""
"You can manage the usernames and passwords with the `htpasswd' command. They "
"are stored in /etc/ocsinventory/htpasswd.setup file."
msgstr "Vous pouvez gérer les identifiants et mots de passe avec la commande « htpasswd ». Ils sont conservés dans le fichier /etc/ocsinventory/htpasswd.setup."

#. Type: password
#. Description
#: ../ocsinventory-reports.templates:2001
msgid "Leave empty if you want to disable access to the web-based setup."
msgstr "Veuillez laisser ce champ vide si vous voulez désactiver l'accès à la configuration via internet."


Reply to: