[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Please update debconf PO translation for the package davfs2 1.2.1-2



Hi,

The debian-l10n-english team has reviewed the debconf templates for
davfs2. This process has resulted in changes that may make your
existing translation incomplete.

A round of translation updates is being launched to synchronize all
translations.

Please send the updated file as a wishlist bug against the package.

The deadline for receiving the updated translation is Tuesday, June 19, 2007.

Thanks,

# davfs2 debconf translation to french
# Copyright (c) 2005-2006 Werner Baumann <wbaumann@users.sourceforge.net>
# This file is distributed under the same license as the davfs2 package.
# Thomas Huriaux <thomas.huriaux@gmail.com>, 2006.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: davfs2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: luciano@linux.org.ar\n"
"POT-Creation-Date: 2007-06-05 07:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-05-29 19:14+0200\n"
"Last-Translator: Thomas Huriaux <thomas.huriaux@gmail.com>\n"
"Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:2001
#, fuzzy
msgid "Should unprivileged users be allowed to mount WebDAV resources?"
msgstr "Ressources WebDAV utilisables par des utilisateurs non privilégiés"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:2001
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The file /sbin/mount.davfs must have the SUID bit set if you want to "
#| "allow non-root users to mount webdav resources."
msgid ""
"The file /sbin/mount.davfs must have the SUID bit set if you want to allow "
"unprivileged (non-root) users to mount WebDAV resources."
msgstr ""
"Le fichier /sbin/mount.davfs doit avoir le bit SUID positionné pour "
"permettre aux utilisateurs non privilégiés de monter des ressources WebDAV."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:2001
msgid ""
"Choosing this option is discouraged for security reasons. If you choose it, "
"additional input will be required."
msgstr ""

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:2001
msgid ""
"If you do not choose this option, only root will be allowed to mount WebDAV "
"resources. This can later be changed by running 'dpkg-reconfigure davfs2'."
msgstr ""

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:3001
msgid "User running the mount.davfs daemon:"
msgstr ""

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:3001
msgid ""
"Once the davfs resource has been mounted, the daemon will drop the root "
"privileges and will run with an unprivileged user ID."
msgstr ""

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:3001
msgid "Please choose which login name should be used by the daemon."
msgstr ""

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:4001
#, fuzzy
msgid "Group for users who will be allowed to mount WebDAV resources:"
msgstr "Ressources WebDAV utilisables par des utilisateurs non privilégiés"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:4001
msgid ""
"Mounting WebDAV resources creates a file in /var/run/mount.davfs. This "
"directory will be owned by the group specified here."
msgstr ""

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:5001
#, fuzzy
msgid "Do you want to create a new user?"
msgstr "Faut-il créer ce nouveau groupe ?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:5001
#, fuzzy
msgid ""
"The \"${user_name}\" user does not exist on the system and will be created "
"if you choose this option."
msgstr ""
"Le groupe « ${group_name} » n'existe pas sur le système. Si vous choisissez "
"cette option, il sera créé."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:6001
#, fuzzy
#| msgid "Do you want to create this new group?"
msgid "Do you want to create a new group?"
msgstr "Faut-il créer ce nouveau groupe ?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:6001
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The group \"${group_name}\" will be created because it doesn't exist in "
#| "your system and will be used by davfs2 if you answer confirmative."
msgid ""
"The \"${group_name}\" group does not exist on the system and will be created "
"if you choose this option."
msgstr ""
"Le groupe « ${group_name} » n'existe pas sur le système. Si vous choisissez "
"cette option, il sera créé."

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:7001
#, fuzzy
#| msgid "Non-root users can now mount webdav resources"
msgid "Unprivileged users allowed to mount WebDAV resources"
msgstr "Ressources WebDAV utilisables par des utilisateurs non privilégiés"

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:7001
msgid ""
"The \"${group_name}\" group and the \"${user_name}\" user will be used by "
"davfs2. All users who should be granted the right to mount WebDAV resources "
"should be added to the group \"${group_name}\" using the following command:"
msgstr ""

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:7001
msgid "The following should also be added to /etc/fstab:"
msgstr ""

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:7001
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "More options can be used optionaly, please check the mount.davfs manpage "
#| "for more information."
msgid ""
"Additional options are available. Please read the mount.davfs man page for "
"more information."
msgstr ""
"Des options supplémentaires peuvent être utilisées le cas échéant. Veuillez "
"consulter la page de manuel mount.davfs pour plus d'informations."

#~ msgid "Files with SUID root are normally avoided."
#~ msgstr "De tels fichiers sont normalement à éviter."

#~ msgid ""
#~ "If you answer confirmative to this question, more details will be "
#~ "required.  Otherwise, non-root users can not mount webdav resources."
#~ msgstr ""
#~ "Si vous choisissez cette option, des détails supplémentaires seront "
#~ "nécessaires. Dans le cas contraire, les utilisateurs non privilégiés ne "
#~ "pourront pas utiliser les ressources WebDAV."

#~ msgid "You can always change your opinion with \"dpkg-reconfigure davfs2\""
#~ msgstr ""
#~ "Il sera toujours possible de modifier ce choix plus tard avec la commande "
#~ "« dpkg-reconfigure davfs2 »."

#~ msgid "The non-root users of davfs2 must be part of this group:"
#~ msgstr ""
#~ "Groupe dont feront partie les utilisateurs non privilégiés de davfs2 :"

#~ msgid ""
#~ "For creating a file in /var/run/mount.davfs you must provide a group to "
#~ "own this directory. If you give a non-existant group, it will be created "
#~ "for you."
#~ msgstr ""
#~ "Pour créer des fichiers dans /var/run/mount.davfs, un groupe doit être "
#~ "propriétaire de ce répertoire. Si le groupe choisi n'existe pas, il sera "
#~ "créé."

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "The group \"${group_name}\" and the user \"${user_name}\" will be used by "
#~ "davfs2. You must add to this group all your users that you want to grant "
#~ "access. Like this:"
#~ msgstr ""
#~ "Le groupe « ${group_name} » sera utilisé par davfs2. Les utilisateurs "
#~ "appelés à se servir des ressources WebDAV doivent être ajoutés à ce "
#~ "groupe. Une ligne analogue à l'exemple suivant doit être ajoutée au "
#~ "fichier /etc/fstab :"

#~ msgid "https://webdav.site.com/path  /mnt  davfs  rw,users,noauto  0  0"
#~ msgstr "https://webdav.site.com/chemin  /mnt  davfs  rw,users,noauto  0  0"

#~ msgid ""
#~ "Please, note that you should use http if your server doesn't support "
#~ "https connections. The mount point, the name of the server and the path "
#~ "must be adapted to your requirements."
#~ msgstr ""
#~ "L'utilisation du protocole HTTP est recommandée si votre serveur ne gère "
#~ "pas les connexions HTTPS. Le point de montage, le nom du serveur et le "
#~ "chemin doivent être adaptés aux besoins."

#~ msgid "Do you want /sbin/mount.davfs to be installed SUID root?"
#~ msgstr ""
#~ "Faut-il exécuter /sbin/mount.davfs avec les privilèges du "
#~ "superutilisateur ?"

Reply to: