[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[RFR] po4a://manpages-fr-extra/nfs-utils/fr.po



Bonjour,

Voici une relecture.

Je joins un diff (qui sera plus pratique pour les relectures), et un patch
(qui peut être appliqué au repository proprement).

A plus,
-- 
Nekral
Index: nfs-utils/po4a/po/fr.po
===================================================================
--- nfs-utils/po4a/po/fr.po	(révision 946)
+++ nfs-utils/po4a/po/fr.po	(copie de travail)
@@ -2913,25 +2913,25 @@
 
 # type: Plain text
 #: C/man8/mountd.8:121
 msgid ""
 "Specify a high availability callout program, which will receive callouts for "
 "all client mount and unmount requests. This allows B<rpc.mountd> to be used "
 "in a High Availability NFS (HA-NFS) environment. This callout is not needed "
 "(and should not be used) with 2.6 and later kernels (instead, mount the nfsd "
 "filesystem on B</proc/fs/nfsd> ).  The program will be called with 4 "
 "arguments.  The first will be B<mount> or B<unmount> depending on the reason "
 "for the callout.  The second will be the name of the client performing the "
 "mount.  The third will be the path that the client is mounting.  The last is "
 "the number of concurrent mounts that we believe the client has of that path."
 msgstr ""
 "Indiquer le programme de haute disponibilité qui recevra toutes les requêtes "
-"de montage et de démontage provenant des clients. Cela permet à B<rpc.statd> "
+"de montage et de démontage provenant des clients. Cela permet à B<rpc.mountd> "
 "d'être utilisé dans un environnement NFS haute disponibilité (HA-NFS). Cet "
 "appel n'est pas nécessaire (et ne devrait pas être fait) avec les noyaux 2.6 "
 "et suivants. Au lieu de cela, il faut monter la ressource nfsd sur B</proc/"
 "fs/nfsd>. Le programme sera invoqué avec quatre arguments\\ : le premier "
 "sera B<mount> or B<unmount> suivant la requête émise par le client. Le "
 "second sera le nom du client, auteur de la requête. Le troisième sera la "
 "ressource demandée par le client. Le dernier sera le nombre d'accès "
 "concurrents que le client semble posséder sur la ressource."
 
@@ -5080,6 +5080,7 @@
 
+# NOTE: /var/lib/nfs/sm/state ou /var/lib/nfs/state
 # type: Plain text
 #: C/man8/statd.8:163
 msgid "B</var/lib/nfs/state>"
 msgstr "I</var/lib/nfs/sm/state>"
 
@@ -5263,10 +5264,10 @@
 
 # type: Plain text
 #: C/man8/umount.nfs.8:55
 msgid ""
 "For further information please refer B<nfs>(5)  and B<umount>(8)  manual "
 "pages."
 msgstr ""
 "Pour plus d'informations, veuillez consulter les pages de manuel de B<nfs>"
-"(5) et de B<mount>(8)."
+"(5) et de B<umount>(8)."
 

Attachment: nfs-utils.fr.po.patch.gz
Description: Binary data


Reply to: