[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[LCFC] po-debconf://util-vserver/fr.po



stephane blondon a écrit :
Juste un détail :

ligne 78 :
-"Si vous choisissez cette option et ajouter le mot « default » à /etc/"
+"Si vous choisissez cette option et ajoutez le mot « default » à /etc/"

Merci c'est corrigé.

Florentin
# translation of fr.po to French
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Florentin Duneau <f.baced@wanadoo.fr>, 2006.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: util-vserver\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: opal@debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2006-10-07 13:59-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2006-04-10 12:19+0200\n"
"Last-Translator: Florentin Duneau <fduneau@gmail.com>\n"
"Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../util-vserver.templates:1001
msgid "Remove local Linux-Vserver guest configurations?"
msgstr ""
"Faut-il supprimer les configurations locales des serveurs Linux-Vserver ?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../util-vserver.templates:1001
msgid ""
"Choose this option if you want the /etc/vservers directory, containing  your "
"local Linux-Vserver guest configurations, to be removed. If you wish to "
"keep  these configurations, do not choose this option."
msgstr ""
"Choisissez cette option si vous voulez supprimer le répertoire de "
"configuration /etc/vservers des serveurs Linux-Vserver. Si vous souhaitez "
"garder ces fichiers de configuration, ne choisissez pas cette option."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../util-vserver.templates:2001
msgid "Stop running Linux-Vserver guests?"
msgstr "Faut-il arrêter les serveurs Linux-Vserver ?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../util-vserver.templates:2001
msgid ""
"Running Vserver guests were detected! If you remove util-vserver without  "
"stopping these vservers they will continue to run and you will not be able  "
"to manage them from the host, unless you reinstall util-vserver.  Choose  "
"this option to stop any running Vserver guests now, otherwise they will  "
"continue to run."
msgstr ""
"Des serveurs Linux-Vserver actifs ont été détectés. Si vous supprimez util-"
"vserver sans les arrêter, ils continueront à s'exécuter et vous ne pourrez "
"pas les contrôler depuis cet hôte à moins de réinstaller util-vserver. "
"Choisissez cette option pour arrêter tous les serveurs Linux-Vserver actifs "
"à cet instant, sinon ils continueront à s'exécuter."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../util-vserver.templates:3001
msgid "Automatically handle the starting and stopping of Linux-Vserver guests?"
msgstr ""
"Faut-il gérer automatiquement le démarrage et l'arrêt des serveurs "
"Linux-Vserver ?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../util-vserver.templates:3001
msgid ""
"If you choose this option and add the word 'default' to  /etc/vservers/"
"<vserver-name>/apps/init/mark then those vservers will be started and "
"stopped in the regular system boot sequence. If you do not choose  this "
"option, then you will need to manually start each vserver by running "
"'vserver <vserver-name> start'."
msgstr ""
"Si vous choisissez cette option et ajoutez le mot « default » à /etc/"
"vservers/<vserver-names>/app/init/mark, alors ces serveurs seront "
"démarrés et arrêtés par la procédure d'initialisation du système. Si vous ne "
"choisissez pas cette option, vous devrez lancer chaque serveur "
"avec la commande « vserver <vserver-name> start »."

Reply to: