[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[RFR] webwml://www.debian.org/events/material.wml



seule la partie sur les systèmes de démonstration est nouvelle, mais
vous pouvez bien sûr tout relire
-- 
  .~.    Nicolas Bertolissio
  /V\    nico.bertol@free.fr
 // \\
/(   )\
 ^`~'^  Debian GNU-Linux
#use wml::debian::template title="Mat�el commercial pour les �nements Debian" BARETITLE=true
#use wml::debian::translation-check translation="1.32" maintainer="Nicolas Bertolissio"
#use wml::debian::toc

<p>
Cette page contient une liste de tout le mat�el commercial utilisable par
les personnes qui organisent des stands Debian (pour leur �ter de repartir ��)&nbsp;:
</p>


<toc-display />


<toc-add-entry name="posters">Affiches</toc-add-entry>

<p>
Les affiches habillent plut�ien un stand, aussi devriez-vous prendre le
temps d'en imprimer quelques-unes. De plus, si vous y faites un minimum
attention, elles peuvent �e r�ilis� lors de diff�nts �nements. Si
vous ne souhaitez pas les conserver, vous pouvez toujours les donner lors d'une
r�ion par groupement d'int�t (<i>Birds of a Feather</i>).
</p>

<p>
<a href="mailto:arti@kumria.com";>Arti Kumria</a> a con�les affiches suivantes
pour la <a href="http://www.linuxexpo.com.au/";>LinuxExpo Australia</a> qui
s'est tenue en mars&nbsp;2000 �ydney&nbsp;:
</p>

<ul>
  <li><a href="materials/posters/poster1.pdf">poster1.pdf</a> [182&nbsp;ko]
  <li><a href="materials/posters/poster1.ps.gz">poster1.ps.gz</a> [16,3&nbsp;Mo]
  <li><a href="materials/posters/poster2.pdf">poster2.pdf</a> [175&nbsp;ko]
  <li><a href="materials/posters/poster2.ps.gz">poster2.ps.gz</a> [16,3&nbsp;Mo]
</ul>

<p>
Chaque fichier PostScript fait environ 277&nbsp;Mo d�mpress�<strong>Vous
voil�verti&nbsp;!</strong>
</p>

<p>
Les affiches ont � imprim� par <a href="http://www.kinkos.com/";>Kinkos</a>,
et cela a pris environ 45&nbsp;minutes (y compris la plastification), aussi
assurez-vous d'avoir suffisamment de temps pour les faire. Il a fallu au total
36&nbsp;heures entre leur pr�ntation �inkos et le moment o�nd les a
eues entre les mains.
</p>

<p>
Les fichiers PDF d'aper�donnent une bonne id�de ce �uoi les affiches
ressemblent, sauf que le tourbillon de Debian devient rose au lieu de rouge.
L'impression est bonne (mais assurez-vous d'avoir une �euve de Kinkos).
</p>

<p>
Les affiches ci-dessus sont dans le domaine public. Si vous souhaitez acqu�r
les donn� initiales utilis� pour les cr�, veuillez contacter <a
href="mailto:akumria@debian.org";>Anand Kumria</a>.
</p>

<p>
Pour l'Allemagne, <a href="mailto:joey@debian.org";>Joey</a> a quelques <a
href="http://cvs.infodrom.org/goodies/posters/?cvsroot=debian";>affiches</a>
qu'il peut vous envoyer par la poste, mais seulement en pr�et pour un stand
Debian lors d'une exposition.
</p>

<p>
Thimo Neubauer fournit aussi une <a href="materials/posters/worldmap/">carte du
monde</a> avec les coordonn� des d�loppeurs Debian.
</p>


<toc-add-entry name="flyers">Prospectus et brochures</toc-add-entry>

<p>
Les gens aiment emporter des objets des stands, et m� si vous ne pouvez pas
vous permettre de leur donner des choses plus co�es (voir ci-dessous), vous
pouvez toujours fournir des prospectus. Les prospectus permettent de r�udre
beaucoup de questions sur Debian, ils peuvent encourager les gens �ontribuer
et le papier peut au moins servir �rendre des notes&nbsp;!  Finalement, ils
sont assez utiles&nbsp;!
</p>

<p>
Les sources de prospectus multilingues, ainsi que les instructions pour les
imprimer sont disponibles sur la <a
href="http://debian-flyers.alioth.debian.org/";>page des prospectus Debian</a>.
</p>

<p>
Pour les brochures, <a href="materials/pamphlets/">les fichiers AbiWord</a>
sont disponibles �a fois en anglais et en espagnol et peuvent aussi �e
facilement traduit dans d'autres langues.
</p>

<p>
Pour l'Europe, Michael Meskes g� une version imprim�de prospectus bilingues
(anglais et allemand) r�is�par des gens de Debian lors de la pr�ration du
<a href="2002/0606-linuxtag">LinuxTag 2002</a>. M� si votre manifestation se
d�ule dans un pays dont la langue n'est aucune de celles ci-dessus, ils
peuvent aider les gens �omprendre le projet Debian et vous pouvez toujours
les traduire dans votre propre langue. Ces brochures imprim� peuvent �e
demand� �a href="mailto:meskes@debian.org";>Michael Meskes</a>.
</p>


<toc-add-entry name="demos">Syst�s de d�nstration</toc-add-entry>

<p>
Bien s�aram�er une machine qui fasse fonctionner Debian pour faire une
d�nstration de ce que le syst� d'exploitation Debian est capable de faire
et de comment l'utiliser est souvent une tr�bonne id� Afin de param�er un
syst�, tout ce dont vous avez besoin est de disposer d'une machine et
d'installer Debian dessus.
</p>

<p>
Si le syst� ne peut pas �e manipul�faites simplement fonctionner une
belle d�nstration. Il y a plein de d�nstrations dans l'archive Debian, les
d�nstrations de Mesa ou d'OpenGL peuvent �e bien flashy. Un �nomiseur
d'�an remerciant tous les d�loppeurs Debian peut �e cr�facilement en
g�rant un fichier texte contenant tous les membres du projet par&nbsp;:
<em>grep-available -n -s Maintainer '' | sort -u</em> puis en utilisant les
�nomiseurs d'�an �&nbsp;FlipText&nbsp;�, �&nbsp;Fontglide&nbsp;�,
�&nbsp;Noseguy&nbsp;�, �&nbsp;Phosphor&nbsp;� ou �&nbsp;Starwars&nbsp;�. Vous
pouvez aussi laisser les gens naviguer sur Internet en utilisant un bureau
Debian.
</p>

<p>
Vous pouvez �lement param�er une d�nstration <a
+href="http://wiki.debian.org/DebianInstaller/BabelBox";>BabelBox</a>, ce qui
est plus complexe mais plus impressionnant. La d�nstration Babelbox,
d�lopp�par Christian Perrier, est un syst� qui utilise les possibilit�d'automatisation de l'installateur Debian pour installer automatiquement Debian
sur une machine en utilisant (par une option) les diff�ntes langues dans
lesquelles l'installateur est traduit, l'une apr�l'autre. Veuillez lire la
page du <a href="http://wiki.debian.org/DebianInstaller/BabelBox";>wiki</a> pour
obtenir tous les renseignements sur le param�age du syst� (vous avez besoin
de deux machines diff�ntes).
</p>


<toc-add-entry name="stickers">Autocollants</toc-add-entry>

<p>
Les autocollants sont l'une des choses les plus appr�� �n stand. Les
autocollants de Debian sont assez pratiques car ils peuvent servir �ettre
l'image de votre syst� d'exploitation pr�r�ur des portables, des �ans
ou des serveurs (Note&nbsp;: les autocollants avec un fond transparent sont
plus sympa que ceux avec un fond blanc).
</p>

<p>
Vous pouvez utilisez les deux <a href="$(HOME)/logos/">logos</a> (sous les
conditions indiqu�) ou l'un des <a href="materials/stickers/">\
autocollants</a> disponibles. Dans le sous-r�rtoire <a
href="materials/stickers/pages/">pages</a> vous trouverez le source pour cr�
une page pleine de logos imprimables sur une imprimante (couleur) standard avec
du papier adh�f.
</p>

<p>
De plus, la <a href="http://www.fsf.org/";>Free Software Foundation</a> a des
autocollants sympa imprim�<em>GNU protected</em> (prot� par GNU), <em>GNU
&amp; Linux - the dynamic duo</em> (GNU et Linux, le couple dynamique) et
<em>GNU/Linux inside</em> (fonctionnant sous GNU/Linux) que personne de peut
rater, vraiment.
</p>


<toc-add-entry name="foilstickers">Autocollant sur feuille de m�l</toc-add-entry>

<p>
Les autocollants sont tr�bien pour les stands. Mais la majorit�'entre eux
sont simplement imprim�et sont souvent d�uits par la lumi� du Soleil,
l'eau ou la poussi�. Une �quette sur feuille de m�l est une feuille de
m�l collante d�up�avec un traceur sp�al. Ainsi, il n'y a pas de blanc,
de transparence, ni aucun fond, simplement la feuille de m�l. Par cons�ent,
ils sont parfait pour les portables, les voitures, les panneaux d'un stand, un
stand en g�ral ou quoi que ce soit d'autre.
</p>

<p>
Un autre avantage est leur taille variable. Elles vont d'environ 3&nbsp;cm �,20&nbsp;m en fonction de la taille du traceur.
</p>

<p>
Les autocollants peuvent �e utilis�pour am�orer le stand&nbsp;; vous
pouvez aussi en donner de petits aux visiteurs, etc.
</p>

<p>
Les autocollants ne sont pas chers �roduire, mais on une grande valeur
marchande, il est donc int�ssant de les vendre ou d'en faire cadeau lors de
dons.
</p>

<p>
Lors des Linux Wochen 2003 (Autriche), des Linux Tag 2003 (Allemagne) et de la
Linux World Expo 2003 (Allemagne), les visiteurs leur ont montr�n grand
int�t et souhaitaient faire un don.
</p>

<p>
Vous pouvez obtenir plus d'information, des exemples et des fichiers (coup�p�alement pour de petits tourbillons) �url
"http://people.debian.org/~seppy/foilstickers/"; />.
</p>


<toc-add-entry name="cards">Cartes de visite Debian pour les d�loppeurs</toc-add-entry>

<p>
Comme les personnes (d�loppeurs ou non) qui consacrent une bonne partie de
leur temps libre �ebian, leur pr�rer un cadeau est agr�le. Une carte de
visite de Debian est un objet sympa pour se faire valoir et remplir d'une sorte
de fiert�es personnes qui en ont une&nbsp;!
</p>

<p>
Les personnes qui sont responsables de l'organisation de manifestations et de
stands et qui sont en contact avec plusieurs autres responsables de projets ou
d'autres coordinateurs peuvent �anger leurs cartes de visite lors des f�s.
Donner une carte de visite avec le logo de Debian contribue �'image de Debian
et est utile pour distribuer des informations importantes habituellement
griffonn� sur un bout de papier (telles qu'une adresse �ctronique, une
empreinte GPG...).
</p>

<p>
Un <a href="materials/business-cards/">prototype</a> de carte de visite est
disponible. Le personnaliser est simple puisqu'il vous suffit de modifier le
fichier <tt>card.tex</tt> pour y mettre vos donn� personnelles et de lancer
la commande <tt>latex card.tex</tt>. Voici le <a
href="materials/business-cards/card.ps.gz">r�ltat</a>.
</p>


<toc-add-entry name="slides">Diapositives</toc-add-entry>

<p>
Si vous devez pr�pitamment faire un expos�ur �&nbsp;Qu'est-ce que le projet
Debian&nbsp;?&nbsp;�, ne vous inqui�z pas. Vous pouvez <a
href="materials/slides/debian_mgp_slides.tar.gz">r�p�r</a> les diapositives
ou <a href="materials/slides/">voir le source</a> pour trouver des id�. Vous
pouvez aussi regarder la <a href="talks">liste des expos�/a> pr�nt�par
diverses personnes qui couvrent Debian ou certains aspects du projet. Joey a
�lement cr�un <a
href="http://www.infodrom.org/Debian/events/talk-general.html";>cadre</a>
g�ral pour les expos�li��ebian sur lequel vous pourriez baser le votre.
</p>

<p>
Sont �lement disponibles quelques belles images de fond que vous pouvez
utilisez pour am�orer vos diapositives, par exemple, cet amusant <a
href="http://themes.freshmeat.net/projects/debian_gel_logo/";>logo Debian en
gel�/a> de Patrick McFarland. Si vous apprenez l'existence d'autres images
ad�ates, <a href="mailto:events@debian.org";>faites le nous savoir</a>.
D'autres &oelig;uvres d'art sur Debian sont disponibles sur les pages des <a
href="$(HOME)/banners/">banni�s</a> et des <a href="$(HOME)/logos/">\
logos</a>.
</p>


<toc-add-entry name="tshirts">T-shirts</toc-add-entry>

<p>
Les t-shirts co� assez cher �abriquer, mais ce sont de bon cadeaux pour
les personnes qui aident au stand ou �'organisation de l'�nement (si elles
ont r�lement aid� Vous pouvez jeter un oeil �a
href="materials/tshirts/">quelques dessins</a> utilis�pour des t-shirts. Si
vous pr�yez d'imprimer des t-shirts, vous pouvez contacter <a
href="http://mdcc.cx/tshirt/";>Joost van Baal</a> qui pr� des
�&nbsp;films&nbsp;�, c'est-�ire des diapositives sur plastique transparent
utilis� par les imprimeurs de t-shirts. Cela vous fera �nomiser de
l'argent.
</p>


<toc-add-entry name="cdroms">CD-ROM</toc-add-entry>

<p>
Si vous achetez des CD vierges pour faire des CD �mporter, peut-�e
pouvez-vous d�nser un peu plus et presser des CD, n'oubliez pas de les rendre
plus joli qu'un simple CD vierge (avec des dessins). La principale source
d'information pour les CD Debian sont les <a href="$(HOME)/CD/">pages de Debian
sur CD</a> qui d�illent le processus de t�chargement. Elles comprennent
aussi de jolis <a href="$(HOME)/CD/artwork/">dessins</a> pour faire des
�quettes et des couvertures. Veuillez faire tout le n�ssaire pour rester en
<a href="$(HOME)/CD/vendors/legal">accord</a> avec la licence correspondante
des logiciels.
</p>


<toc-add-entry name="other">Autres sources</toc-add-entry>

<p>
Une bonne source d'images et d'id� �tiliser pour du mat�el commercial
pour Debian est <a href="http://gnuart.onshore.com/";>\
http://gnuart.onshore.com/</a>.
</p>

<p>
<strong>Note&nbsp;:</strong> Certains sources (comme les prospectus, les
brochures et les diapositives) peuvent �e d�rmais obsol�s. Si vous les
utilisez pour un nouvel �nement, assurez-vous de v�fier que les
informations sont �our et de les mettre �our si n�ssaire. Dans ce cas,
veuillez ouvrir un rapport de bogue contre debian-www ou envoyer un courriel �a href="mailto:events@debian.org";>events@debian.org</a> avec les modifications
apport�.
</p>


<toc-add-entry name="credits">Remerciements</toc-add-entry>

<p>
De nombreuses personnes doivent �e remerci� pour avoir contribu�u
mat�el d�it et list�i-dessus car il aide bien les autres. Merci �bsp;:
</p>

<ul>
  <li>Anand Kumria pour les affiches (<a
    href="http://people.debian.org/~akumria/posters/";>initialement
    ici</a>)&nbsp;;</li>
  <li>Frank Neumann pour les prospectus et les diapositives&nbsp;;</li>
  <li>Javier Vi�es pour la page d'autocollants&nbsp;;</li>
  <li>Jason Gunthorpe pour les cartes de visite&nbsp;;</li>
  <li>Jim Westveer pour sa contribution �a cr�ion de certains t-shirts et
    aux �quettes de CD (<a href="http://people.debian.org/~jwest/graphics/";>\
    initialement ici</a>)&nbsp;;</li>
  <li>Wichert Akkerman pour les prospectus et les diapositives&nbsp;;</li>
  <li>Bdale Garbee pour les prospectus et les diapositives&nbsp;;</li>
  <li>Thimo Neubauer pour la carte du monde&nbsp;;</li>
  <li>Dennis Stampfer pour les autocollants sur feuille de m�l.</li>
</ul>

Reply to: