[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[RFR] po-debconf://poker-network/fr.po 4f



Thomas Huriaux <thomas.huriaux@gmail.com> (01/09/2006):
> Thomas Huriaux <thomas.huriaux@gmail.com> (25/08/2006):
> > Le paquet poker-network utilise po-debconf et sa traduction est
> > devenue incomplète.
> > 
> > Ce message (non automatique) est destiné à avertir le dernier traducteur
> > qu'une petite mise à jour est nécessaire.
> > 
> > En effet, les statistiques de traduction de ce fichier sont désormais:
> > 
> > 1f
> 
> Pas de nouvelles de Guilhelm, avis aux volontaires.
> Les statistiques sont passées à 4f

Merci d'avance pour vos relectures. Il s'agit d'une réécriture des
templates quand la traduction précédente était déjà correcte. Je ferai
le BTS très rapidement.

-- 
Thomas Huriaux
#
#    Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
#    documentation is worth reading, especially sections dedicated to
#    this format, e.g. by running:
#         info -n '(gettext)PO Files'
#         info -n '(gettext)Header Entry'
#
#    Some information specific to po-debconf are available at
#            /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
#         or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
#
#    Developers do not need to manually edit POT or PO files.
#
# Initial translator: Guilhelm Panaget <guilhelm.panaget@free.fr>
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: poker-network\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: loic@debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2006-09-04 15:12+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-04 15:20+0200\n"
"Last-Translator: Thomas Huriaux <thomas.huriaux@gmail.com>\n"
"Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../poker-web.templates:1001
msgid "Web server(s) to reconfigure automatically:"
msgstr "Serveur(s) web à reconfigurer automatiquement :"

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../poker-web.templates:1001
msgid ""
"poker-web supports any web server that PHP does, but this automatic "
"configuration process only supports Apache."
msgstr ""
"Poker-web peut gérer les mêmes serveurs web que PHP, mais la configuration "
"automatique n'est possible qu'avec Apache."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../poker-web.templates:2001
msgid "Restart ${webserver} now?"
msgstr "Faut-il redémarrer ${webserver} maintenant ?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../poker-web.templates:2001
msgid ""
"Remember that in order to activate the new configuration ${webserver} has to "
"be restarted. You can also restart ${webserver} manually executing /etc/init."
"d/${webserver} restart"
msgstr ""
"Pour activer la nouvelle configuration, ${webserver} doit être redémarré. "
"Vous pouvez aussi redémarrer ${webserver} en utilisant la commande « /etc/"
"init.d/${webserver} restart »."

#. Type: string
#. Description
#: ../poker-web.templates:3001
msgid "Hostname or IP address of the poker-network server:"
msgstr "Nom d'hôte ou adresse IP du serveur poker-network :"

#. Type: string
#. Description
#: ../poker-web.templates:3001
msgid ""
"The poker-network server for which poker-web provides a web based interface. "
"It will be queried via its SOAP interface."
msgstr ""
"Veuillez indiquer le serveur poker-network pour lequel poker-web fournira "
"une interface web. Il sera interrogé via son interface SOAP."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../python-poker-network.templates:1001
msgid "Do you want to configure and run the poker-network server?"
msgstr "Faut-il configurer et démarrer le serveur poker-network ?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../python-poker-network.templates:1001
msgid ""
"If you want to configure and run a poker-network server, make sure you have "
"administrative rights on a running MySQL server. If you do not want to run "
"the poker-network server on this machine, you will be prompted for the "
"hostname or the IP address of a running poker-network server."
msgstr ""
"Vous allez configurer et démarrer le serveur poker-network. Assurez-vous de "
"posséder les droits d'administration sur un serveur MySQL opérationnel. Si "
"vous ne souhaitez pas exécuter poker-network en mode serveur sur cette "
"machine, il vous sera demandé le nom d'hôte ou l'adresse IP d'un serveur "
"poker-network actif."

#. Type: note
#. Description
#: ../python-poker-network.templates:2001
msgid "Skipping poker-network server installation"
msgstr "Annulation de l'installation du serveur poker-network"

#. Type: note
#. Description
#: ../python-poker-network.templates:2001
msgid ""
"If you want to run poker-network at a later time, you will need to configure "
"it by hand or by running dpkg-reconfigure python-poker-network."
msgstr ""
"Si vous souhaitez exécuter poker-network ultérieurement, vous devrez le "
"configurer vous-même ou utiliser la commande « dpkg-reconfigure python-poker-"
"network »."

#. Type: string
#. Description
#: ../python-poker-network.templates:3001
msgid "Hostname or IP address of the default poker-network server:"
msgstr "Nom d'hôte ou adresse IP du serveur poker-network par défaut :"

#. Type: string
#. Description
#: ../python-poker-network.templates:3001
msgid ""
"The clients based on poker-network installed on the same machine will be "
"able to use this poker-network server host as a default, if needed."
msgstr ""
"Vous pouvez indiquer le serveur poker-network que les clients installés sur "
"cette même machine pourront utiliser par défaut."

#. Type: string
#. Description
#: ../python-poker-network.templates:4001
msgid "MySQL server host name:"
msgstr "Nom d'hôte du serveur MySQL :"

#. Type: string
#. Description
#: ../python-poker-network.templates:4001
msgid ""
"Please enter the the hostname or the IP address of the machine where the "
"MySQL server is running."
msgstr "Veuillez indiquer le nom d'hôte ou l'adresse IP du serveur MySQL."

#. Type: string
#. Description
#: ../python-poker-network.templates:5001
msgid "poker-network database name:"
msgstr "Nom de la base de données de poker-network :"

#. Type: string
#. Description
#: ../python-poker-network.templates:5001
msgid ""
"This is the name of the database that poker-network will use. A new database "
"of that name will be created on the MySQL server."
msgstr ""
"Veuillez indiquer la base de données qu'utilisera poker-network. Si cette "
"base de données n'existe pas, elle sera créée sur le serveur MySQL."

#. Type: string
#. Description
#: ../python-poker-network.templates:6001
msgid "MySQL user name dedicated to poker-network:"
msgstr "Identifiant de l'utilisateur MySQL dédié à poker-network :"

#. Type: string
#. Description
#: ../python-poker-network.templates:6001
msgid ""
"This is the user name that poker-network will use to access the database. A "
"MySQL user of that name will be created on the MySQL server, with "
"permissions restricted to the database dedicated to poker-network."
msgstr ""
"Veuillez indiquer l'identifiant de l'utilisateur que poker-network utilisera "
"pour accéder à la base de données. Un utilisateur avec cet identifiant sera "
"créé sur le serveur MySQL, ses droits d'accès seront limités à la base de "
"données utilisée par poker-network."

#. Type: password
#. Description
#: ../python-poker-network.templates:7001
msgid "Password for the poker-network MySQL user:"
msgstr "Mot de passe pour l'utilisateur MySQL de poker-network :"

#. Type: password
#. Description
#. Type: password
#. Description
#: ../python-poker-network.templates:7001
#: ../python-poker-network.templates:8001
msgid ""
"This is the password that poker-network will use, along with the MySQL user "
"name you chose, to access the poker-network database."
msgstr ""
"Veuillez choisir le mot de passe de l'identifiant créé pour accéder à la "
"base de données poker-network."

#. Type: password
#. Description
#: ../python-poker-network.templates:8001
msgid "Retype the password of the poker-network MySQL user:"
msgstr "Confirmation du mot de passe de l'utilisateur MySQL de poker-network :"

#. Type: text
#. Description
#: ../python-poker-network.templates:9001
msgid "Passwords mismatch"
msgstr "Mots de passe différents"

#. Type: text
#. Description
#: ../python-poker-network.templates:9001
msgid ""
"The poker-network MySQL user passwords you entered do not match. Please try "
"again."
msgstr ""
"Le mot de passe et sa confirmation ne concordent pas. Veuillez recommencer."

#. Type: string
#. Description
#: ../python-poker-network.templates:10001
msgid "MySQL server administrator user name:"
msgstr "Identifiant de l'administrateur du serveur MySQL :"

#. Type: string
#. Description
#: ../python-poker-network.templates:10001
msgid ""
"The MySQL server administrator user will be used only during the "
"installation process to do the following:"
msgstr ""
"Veuillez indiquer l'identifiant de l'administrateur du serveur MySQL. Il "
"servira à la création de :"

#. Type: string
#. Description
#: ../python-poker-network.templates:10001
msgid ""
" (1) The poker-network database\n"
" (2) The MySQL user that poker-network will use to access the\n"
"database"
msgstr ""
" - la base de données poker-network ;\n"
" - l'utilisateur MySQL que poker-network utilisera pour y accéder."

#. Type: string
#. Description
#: ../python-poker-network.templates:10001
msgid "The 'root' user usually have permission to create databases and users."
msgstr ""
"L'identifiant « root » a généralement le droit de créer des bases de données "
"et des utilisateurs."

#. Type: password
#. Description
#: ../python-poker-network.templates:11001
msgid "MySQL server administrator password (if any):"
msgstr "Mot de passe de l'administrateur du serveur MySQL (s'il en a un) :"

#. Type: password
#. Description
#: ../python-poker-network.templates:11001
msgid ""
"This is the password that will be used along with the MySQL server "
"administrator name."
msgstr ""
"Veuillez indiquer le mot de passe de l'administrateur du serveur MySQL."

#. Type: password
#. Description
#: ../python-poker-network.templates:11001
msgid ""
"NOTE: This password will not be asked twice, since it's not a new password."
msgstr ""
"Aucune confirmation ne sera demandée puisqu'il ne s'agit pas d'un nouveau "
"mot de passe."

Attachment: signature.asc
Description: Digital signature


Reply to: