Le 12.05.2006 14:29:36, Jean-Baka Domelevo-Entfellner a écrit :
Jean-Luc s'excuse de s'être trompé de fil mais il me semble que de toute façon cette discussion est bonne pour tout le monde. Là où dans les pages de man on trouve "synopsis", je suis aussi d'accord pour lui préférer "syntaxe", car c'est exactement ce qui est décrit dans cette partie : la syntaxe de la ligne de commande à entrer... JB
Oui, j'ai repris la discussion sur le fil de shadow, mais c'est vrai que ça concerne plus largement les traductions.
Florentin était plutôt pour synopsis. J'objectais que :- l'on met sysopsis dans les pages de man alors qu'il ne s'agit que de la syntaxe - que, dans les programme, on mettait « Usage » qui est un anglicisme et qu'on l'avait changé parfois en « Utilisation » qui est correct du point de vue de la langue. Mais un programme crache une decription courte (syntaxe uniquement) ou longue (qu'on pourrait appeler synopsis) dans le cas ou l'on fait une erreur... de syntaxe.
Jean-Luc
Attachment:
pgpd3C4LrR8t0.pgp
Description: PGP signature