[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [Traduc] core dump



Le 04/05/06, Charles Plessy<charles-debian-nospam@plessy.org> a écrit :
On Thu, May 04, 2006 at 11:07:46AM +0200, Jean-Baka Domelevo-Entfellner wrote :
> On 5/4/06, Charles Plessy <charles-debian-nospam@plessy.org> wrote:
> >On Thu, May 04, 2006 at 07:20:26AM +0200, Christian Perrier wrote :
> >>
> >> hmmm, "core dump" peut rester "vidage de la mémoire", en fait.
> >>
> >
> >Bonjour à tous,
> >
> >pourquoi pas « boite noire » ?
>
> ??
> euh, pas compris...

Si j'ai bien compris ce qu'est un core dump, c'est un truc pour
comprendre pourquoi un programme a crashé. Comme une boîte noire...

Pas vraiment... c'est un instantanée de la mémoire au moment où le
programme s'est planté... On peut donc refaire vivre les derniers
instants de ce programme avec les outils adaptés (un débogueur en
l'occurence).

On peut traduire aussi par « empreinte mémoire ».

Cela permet de remonter la piste de la catastrophe...

PK

--
     |\      _,,,---,,_       Patrice KARATCHENTZEFF
ZZZzz /,`.-'`'    -.  ;-;;,_   mailto:p.karatchentzeff@free.fr
    |,4-  ) )-,_. ,\ (  `'-'  http://p.karatchentzeff.free.fr
   '---''(_/--'  `-'\_)



Reply to: