[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [RFR] man://procps/vmstat/fr.po



Une pièce jointe plus tard...

(Sinon, dans le [RFR], pas besoin de laisser les infos
quant aux nombres de chaînes u, f, etc.)

--
Cyril
--- vmstat.po.orig	2006-04-19 04:32:46.118627581 +0200
+++ vmstat.po	2006-04-19 04:47:20.391517256 +0200
@@ -66,7 +66,7 @@
 # type: Plain text
 #: english/man8/vmstat.8:12
 msgid "B<vmstat> [B<-a>] [B<-n>] [I<delay> [ I<count>]]"
-msgstr "B<vmstat> [B<-a>] [B<-n>] [I<delais> [ I<total>]]"
+msgstr "B<vmstat> [B<-a>] [B<-n>] [I<délai> [ I<total>]]"
 
 # type: Plain text
 #: english/man8/vmstat.8:17
@@ -86,7 +86,7 @@
 # type: Plain text
 #: english/man8/vmstat.8:26
 msgid "B<vmstat> [B<-p disk partition>]"
-msgstr "B<vmstat> [B<-p  partition disque>]"
+msgstr "B<vmstat> [B<-p partition disque>]"
 
 # type: Plain text
 #: english/man8/vmstat.8:29
@@ -103,9 +103,9 @@
 #: english/man8/vmstat.8:32
 msgid "B<vmstat> reports information about processes, memory, paging, block "
 "IO, traps, and cpu activity."
-msgstr "B<vmstat> renvoie des informations sur les processus, la mémoire, la "
-"pagination, les blocs d'entrée-sorties, les interruptions et l'activité du "
-"CPU."
+msgstr "B<vmstat> affiche des informations sur les processus, la mémoire, la "
+"pagination, les blocs d'entrées-sorties, les interruptions et l'activité du "
+"processeur."
 
 # type: SS
 #: english/man8/vmstat.8:37
@@ -115,14 +115,15 @@
 
 # type: Plain text
 #: english/man8/vmstat.8:47
 msgid "The B<-m> displays slabinfo."
-msgstr " B<-m>  affiche slabinfo."
+msgstr "L'option B<-m> affiche slabinfo."
 
 # type: Plain text
 #: english/man8/vmstat.8:49
 msgid "The B<-n> switch causes the header to be displayed only once rather "
 "than periodically."
-msgstr "L'option B<-n> provoque un affichage instantané plutôt que "
+msgstr "L'option B<-n> entraîne un affichage instantané plutôt que "
 "périodique des entêtes."
 
 # type: Plain text
@@ -130,20 +131,20 @@
 msgid "The B<-s> switch displays a table of various event counters and "
 "memory statistics. This display does not repeat."
 msgstr "L'option B<-s> affiche un tableau de compteurs d'événements et "
-" autres statistiques sur la mémoire."
+"autres statistiques sur la mémoire."
 
 # type: Plain text
 #: english/man8/vmstat.8:60
 msgid "I<count> is the number of updates.  If no count is specified and "
 " delay is defined, I<count> defaults to infinity."
-msgstr "I<nombre> nombre de mises à jour. Si aucun nombre n'est spécifié "
-" et qu'aucun délais n'est mentionné, |<nombre> vaut l'infini par défaut"
+msgstr "I<nombre> est le nombre de mises à jour. Si aucun nombre n'est spécifié "
+"et si aucun délai n'est mentionné, I<nombre> vaut l'infini par défaut."
 
 # type: Plain text
 #: english/man8/vmstat.8:62
 msgid "The B<-d> reports disk statistics (2.5.70 or above required)"
-msgstr "B<-d> renvoie des statistiques sur le disque (pour les versions "
-" 2.5.70 ou supérieures)"
+msgstr "L'option B<-d> affiche des statistiques de disque (pour les versions "
+"2.5.70 ou supérieures)."
 
 # type: Plain text
 #: english/man8/vmstat.8:68
@@ -190,11 +191,11 @@
 "active: the amount of active memory. (-a option)\n"
 msgstr ""
 "swpd: la quantité de mémoire virtuelle utilisée.\n"
-"free: la quantité de mémoire inusitée.\n"
+"free: la quantité de mémoire disponible.\n"
 "buff: la quantité de mémoire tampon.\n"
-"cache: la quantité d'antémémoire.\n"
-"inact: la quantité de mémoire inactive. (option -a)\n"
-"active: la quantité de mémoire active. (option -a)\n"
+"cache: la quantité de mémoire cache utilisée.\n"
+"inact: la quantité de mémoire inactive (option -a).\n"
+"active: la quantité de mémoire active (option -a).\n"
 
 # type: SS
 #: english/man8/vmstat.8:88
@@ -209,15 +210,15 @@
 "si: Amount of memory swapped in from disk (/s).\n"
 "so: Amount of memory swapped to disk (/s).\n"
 msgstr ""
-"si: Quantité de mémoire paginée lue depuis un disque en ko/s.\n"
-"so: Quantit=E9 de mémoire paginée transférée sur disque en ko/s.\n"
+"si: Quantité de mémoire paginée lue depuis le disque en ko/s.\n"
+"so: Quantité de mémoire paginée transférée sur le disque en ko/s.\n"
 
 # type: SS
 #: english/man8/vmstat.8:95
 #: english/man8/vmstat.8:138
 #, no-wrap
 msgid "IO"
-msgstr "EO"
+msgstr "ES"
 
 # type: Plain text
 #: english/man8/vmstat.8:100
@@ -255,7 +256,7 @@
 #: english/man8/vmstat.8:112
 #, no-wrap
 msgid "These are percentages of total CPU time.\n"
-msgstr "Il s'agit de la répartition du temps CPU en pourcentages.\n"
+msgstr "Il s'agit de la répartition du temps CPU en pourcentage.\n"
 
 # type: Plain text
 #: english/man8/vmstat.8:117
@@ -266,11 +267,11 @@
 "id: Time spent idle. Prior to Linux 2.5.41, this includes IO-wait time.\n"
 "wa: Time spent waiting for IO. Prior to Linux 2.5.41, shown as zero.\n"
 msgstr ""
-"us: temps consommé par les processus hors noyau (temps utilisateur incluant"
+"us: Temps consommé par les processus hors noyau (temps utilisateur incluant"
 " le nice time)\n"
-"sy:  temps consommé par le noyau (temps système)\n"
-"id: idle time : temps CPU inutilisé\n"
-"wa: Temps d'attente des EO. Affichait zéro pour les version Linux "
+"sy: Temps consommé par le noyau (temps système)\n"
+"id: Idle time : temps CPU inutilisé\n"
+"wa: Temps d'attente des EO. Affiche zéro pour les versions Linux "
 " antérieures au 2.5.41.\n"
 
 # type: SH
@@ -294,7 +295,7 @@
 "sectors: Sectors read successfully\n"
 "ms: milliseconds spent reading\n"
 msgstr ""
-"total: nombre total de lectures complétées avec succès \n"
+"total: nombre total de lectures réussies\n"
 "merged: lectures groupées (en une seule opération E/O)\n"
 "sectors: secteurs lus avec succès\n"
 "ms: temps de lecture en millisecondes \n"
@@ -303,7 +304,7 @@
 #: english/man8/vmstat.8:129
 #, no-wrap
 msgid "Writes"
-msgstr "Ecritures"
+msgstr "Écritures"
 
 # type: Plain text
 #: english/man8/vmstat.8:136
@@ -326,8 +327,8 @@
 "cur: I/O in progress\n"
 "s: seconds spent for I/O\n"
 msgstr ""
-"cur: E/O en cours\n"
-"s: temps E/O en secondes\n"
+"cur: E/S en cours\n"
+"s: temps E/S en secondes\n"
 
 # type: SH
 #: english/man8/vmstat.8:146
@@ -373,7 +374,7 @@
 "size: Taille de chaque objet\n"
 "pages: Nombre de pages avec au moins un objet actif\n"
 "totpages: Nombre total de pages allouées\n"
-"pslab: Nombre de page par bloc\n"
+"pslab: Nombre de pages par bloc\n"
 
 # type: SH
 #: english/man8/vmstat.8:167
@@ -384,14 +385,14 @@
 # type: Plain text
 #: english/man8/vmstat.8:170
 msgid "B<vmstat > does not require special permissions."
-msgstr "B<vmstat > ne nécessite pas de permission particulière."
+msgstr "B<vmstat> ne nécessite pas de permission particulière."
 
 # type: Plain text
 #: english/man8/vmstat.8:174
 msgid "These reports are intended to help identify system bottlenecks. Linux "
 " B<vmstat > does not count itself as a running process."
 msgstr "Ces comptes-rendus tentent de fournir un aide à l'identification des"
-" goulots d'étranglement du système. Linux B<vmstat > n'est pas comptabilisé"
+" goulots d'étranglement du système. Linux B<vmstat> n'est pas comptabilisé"
 " lui-même comme un processus en cours d'exécution."
 
 # type: Plain text
@@ -438,8 +439,8 @@
 #: english/man8/vmstat.8:194
 msgid "Does not tabulate the block io per device or count the number of"
 " system calls."
-msgstr "Ne présente pas sous forme de tableau les E/O de bloc par"
-" périphérique ni le décompte du nombre d'appel système."
+msgstr "Ne présente pas sous forme de tableau les E/S de bloc par "
+"périphérique ni le décompte du nombre d'appel système."
 
 # type: SH
 #: english/man8/vmstat.8:194
@@ -451,5 +452,5 @@
 #: english/man8/vmstat.8:197
 #, no-wrap
 msgid "Written by Henry Ware E<lt>al172@yfn.ysu.eduE<gt>. \n"
-msgstr "Rédigé par Henry Ware E<lt>al172@yfn.ysu.eduE<gt>. \n"
+msgstr "Écrit par Henry Ware E<lt>al172@yfn.ysu.eduE<gt>. \n"
 

Reply to: