"Jean-Luc Coulon (f5ibh)" <jean-luc.coulon@wanadoo.fr> (04/02/2006): > Voici la mise à jour d'une traduction po-debconf. > Merci d'avance de vos relectures. Ok pour moi après lecture du diff. J'aurais bien vu des espaces insécables avant le « 2 » dans les 4 derniers chunks (« XSP 2 »). Peut-être aussi s{indiquer 0.0.0.0}{indiquez 0.0.0.0}g, mais ça dépend de la formulation que tu préfères employer. (Deux occurrences.) Cordialement, -- Cyril Brulebois
Attachment:
pgpcZiqZj1c_F.pgp
Description: PGP signature