Une relecture. N'avait-on pas dit un jour que l'on ne traduisait pas inode ? Jean-Luc
--- df.po.orig 2005-12-19 21:21:01.651379664 +0100 +++ df.po 2005-12-19 21:34:41.178444341 +0100 @@ -7,7 +7,7 @@ "Project-Id-Version: df 5.93\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2005-12-10 15:24+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2005-12-19 19:53+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2005-12-19 21:33+0100\n" "Last-Translator: Jean-Marc Chaton <chaton@debian.org>\n" "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -47,7 +47,7 @@ # type: Plain text #: english/df.1:5 msgid "df - report file system disk space usage" -msgstr "df - Indiquer la quantité d'espace occupé des systèmes de fichiers" +msgstr "df - Indiquer l'espace occupé par le système de fichiers" # type: SH #: english/df.1:5 @@ -76,13 +76,13 @@ "unless the environment variable POSIXLY_CORRECT is set, in which case 512-" "byte blocks are used." msgstr "" -"Cette page de manuel documente la version GNU du programme B<df>. Le " -"programme B<df> indique les quantités d'espace disque utilisées et " -"disponibles sur les systèmes de fichiers contenant chaque fichier donné en " -"argument. Sans argument, l'espace disponible sur tous les systèmes de " -"fichiers montés seront affichés. Les valeurs sont indiquées en unités de " +"Cette page de manuel documente la version GNU du programme B<df>. Le " +"programme B<df> indique l'espace disque utilisé et " +"disponible sur le système de fichiers contenant chaque fichier donné en " +"paramètre. Sans paramètre, l'espace disponible sur tous les systèmes de " +"fichiers montés sera affiché. Les valeurs sont indiquées en unités de " "1024 octets, à moins que la variable d'environnement POSIXLY_CORRECT ne soit " -"positionnée, auquel cas la taille des blocs passe à 512 octets." +"positionnée, auquel cas la taille des blocs sera de 512 octets." # type: Plain text #: english/df.1:30 @@ -94,14 +94,13 @@ "available on unmounted file systems, because on most kinds of systems doing " "so requires very nonportable intimate knowledge of file system structures." msgstr "" -"Si un fichier indiqué en argument est un périphérique disque contenant un " +"Si un fichier indiqué en paramètre est un périphérique disque contenant un " "système de fichiers monté, B<df> affiche l'espace disponible sur ce système " "de fichiers plutôt que sur celui contenant le noeud du périphérique (qui est " "toujours le système de fichiers racine). Cette version de B<df> ne peut pas " -"afficher la quantité d'espace disponible sur des systèmes de fichiers non " +"afficher l'espace disponible sur des systèmes de fichiers non " "montés, car pour la majorité des systèmes, cela nécessiterait une " -"connaissance très pointue de la structure des systèmes de fichiers, et " -"nuirait donc à la portabilité." +"connaissance très pointue et non portable de la structure des systèmes de fichiers." # type: SH #: english/df.1:30 @@ -116,7 +115,7 @@ "file systems by default." msgstr "" "Afficher les informations à propos du système de fichiers sur lequel réside " -"chaque FICHIER ou, par défaut, de tous les systèmes de fichiers." +"chaque FICHIER ou, par défaut, de tous les systèmes de fichiers." # type: Plain text #: english/df.1:36 @@ -140,7 +139,7 @@ # type: Plain text #: english/df.1:41 msgid "B<-B>, B<--block-size>=I<SIZE> use SIZE-byte blocks" -msgstr "B<-B>, B<--block-size>=I<TAILLE> utiliser la TAILLE de blocs" +msgstr "B<-B>, B<--block-size>=I<TAILLE> utiliser des blocs de TAILLE octets" # type: TP #: english/df.1:41 @@ -151,7 +150,7 @@ # type: Plain text #: english/df.1:44 msgid "print sizes in human readable format (e.g., 1K 234M 2G)" -msgstr "afficher les tailles dans un format lisible par un humain (i.e. 1K 234M 2G)" +msgstr "afficher les tailles dans un format lisible par un humain (par ex. 1K 234M 2G)" # type: TP #: english/df.1:44 @@ -162,7 +161,7 @@ # type: Plain text #: english/df.1:47 msgid "likewise, but use powers of 1000 not 1024" -msgstr "équivalent, mais utilise un multiple de 1000 et non de 1024" +msgstr "équivalent, mais utilise des puissances de 1000 et non de 1024" # type: TP #: english/df.1:47 @@ -173,7 +172,8 @@ # type: Plain text #: english/df.1:50 msgid "list inode information instead of block usage" -msgstr "lister les informations des i-noeuds (I<inodes>) plutôt que sur l'utilisation des blocs" +msgstr "afficher les informations des i-noeuds (I<inodes>) plutôt que de " +"l'utilisation des blocs" # type: TP #: english/df.1:50 @@ -207,7 +207,7 @@ #: english/df.1:59 msgid "do not invoke sync before getting usage info (default)" msgstr "" -"ne pas effectuer une synchronisation avant d'obtenir les informations " +"ne pas effectuer de synchronisation avant d'obtenir les informations " "d'utilisation des disques (par défaut)" # type: TP @@ -306,8 +306,8 @@ "SIZE may be (or may be an integer optionally followed by) one of following: " "kB 1000, K 1024, MB 1000*1000, M 1024*1024, and so on for G, T, P, E, Z, Y." msgstr "" -"TAILLE peut être (ou peut être un entier optionnellement suivi par) un de " -"ceux qui suivent\\ \\ : kB 1000, K 1024, MB 1000*1000, M 1024*1024 et ainsi de " +"TAILLE peut être (ou peut être un entier optionnellement suivi par) un des " +"caractères suivants : ko 1000, K 1024, Mo 1000*1000, M 1024*1024 et ainsi de " "suite pour G, T, P, E, Z, Y." # type: SH @@ -350,9 +350,9 @@ "the GNU General Public License E<lt>http://www.gnu.org/licenses/gpl." "htmlE<gt>. There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law." msgstr "" -"Ce programme est un logiciel libre. Vous pouvez redistribuer des copies " +"Ce programme est un logiciel libre. Vous pouvez en redistribuer des copies " "selon les termes de la GNU General Public License E<lt>http://www.gnu.org/" -"licenses/gpl.htmlE<gt>. Il n'y a AUCUNE GARANTIE dans la mesure autorisée " +"licenses/gpl.htmlE<gt>. Il n'y a AUCUNE GARANTIE dans les limites autorisées " "par la loi." # type: SH @@ -367,8 +367,8 @@ "The full documentation for B<df> is maintained as a Texinfo manual. If the " "B<info> and B<df> programs are properly installed at your site, the command" msgstr "" -"La documentation complète pour B<df> est mise à jour dans un manuel Texinfo ." -" Si les programmes B<info> et B<df> sont correctement installés sur votre " +"La documentation complète pour B<df> est mise à jour dans un manuel Texinfo. " +"Si les programmes B<info> et B<df> sont correctement installés sur votre " "système, la commande" # type: Plain text
Attachment:
pgpHOJcTWVDmn.pgp
Description: PGP signature