[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[RFR] po-debconf://portsentry/fr.po [MAJ] 6/1/0



Le Lundi 8 Août 2005 13:15, Michel Grentzinger a écrit :
> Le Dimanche 7 Août 2005 23:35, Eric a écrit :
> > En attendant le retour de vacances de Christian et en espérant ne pas
> > faire d'erreur. Sinon il corrigera à son retour :-)
> >
> >
> > Le paquet portsentry utilise po-debconf et sa traduction est
> > devenue incomplète.
>
> Je m'occupe de la mise à jour.

C'est juste une correction de typo dans la VO je pense.
Je n'ai rien modifié.

-- 
Michel Grentzinger
	OpenPGP key ID : B2BAFAFA
		Available on http://www.keyserver.net
#
#    Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
#    documentation is worth reading, especially sections dedicated to
#    this format, e.g. by running:
#         info -n '(gettext)PO Files'
#         info -n '(gettext)Header Entry'
#    Some information specific to po-debconf are available at
#            /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
#         or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans#
#    Developers do not need to manually edit POT or PO files.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: portsentry_1.2-8\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-07-31 11:01-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-08 14:12+0200\n"
"Last-Translator: Michel Grentzinger <mic.grentz@online.fr>\n"
"Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:3
msgid "PortSentry does not block anything by default."
msgstr "PortSentry ne bloque rien par défaut"

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:3
msgid ""
"Please note that by default PortSentry takes no action against potential "
"attackers. It only dumps messages into /var/log/syslog. To change this edit /"
"etc/portsentry/portsentry.conf."
msgstr ""
"Veuillez noter que PortSentry ne prend aucune mesure par défaut contre les "
"attaquants potentiels. Il se contente de dupliquer les messages dans /var/"
"log/syslog. Pour modifier ce comportement, veuillez modifier /etc/portsentry/"
"portsentry.conf."

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:3
msgid ""
" You may also want to check:\n"
" /etc/default/portsentry (daemon startup options) and\n"
" /etc/portsentry/portsentry.ignore.static (hosts/interfaces to ignore)"
msgstr ""
" Vous devriez également vérifier :\n"
" /etc/default/portsentry (options de démarrage) et\n"
" /etc/portsentry/portsentry.ignore.static (hôtes/interfaces à ignorer)"

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:3
msgid ""
"For further details see the portsentry(8) and portsentry.conf(5) manpages."
msgstr ""
"Pour davantage de détails, consultez les pages de manuel portsentry(8) et "
"portsentry.conf(5)."

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:16
msgid "startup.conf is obsolete - use /etc/default/portsentry instead"
msgstr ""
"startup.conf est obsolète - utilisez /etc/default/portsentry à la place"

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:16
msgid ""
"/etc/portsentry/startup.conf is no longer used and /etc/default/portsentry "
"is used instead. In order to ease the transition I'll do my best to preserve "
"your settings while copying them over to the new location.  Please check /"
"etc/default/portsentry against /etc/portsentry/startup.conf and remove it "
"after the installation has finished."
msgstr ""
"/etc/portsentry/startup.conf n'est plus utilisé et /etc/default/portsentry "
"est maintenant utilisé en remplacement. Afin de faciliter la transition, vos "
"paramètres seront copiés avec le plus grand soin vers leur nouvel "
"emplacement. Veuillez comparer /etc/default/portsentry et /etc/portsentry/"
"startup.conf puis supprimer ce dernier une fois l'installation terminée."

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:16
msgid "Sorry for any inconvenience."
msgstr ""
"Veuillez accepter les excuses du responsable du paquet pour ces désagréments."

Reply to: