[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [RFR] wml://News/weekly/2005/31/index.wml



Frédéric Bothamy <frederic.bothamy@free.fr> a écrit : 

> Bonjour,
>
> Voici la traduction de la DWN 2005/31 (disponible dans les CVS Alioth et
> Debian) traduite par Mohammed et moi-même.
>
> Quelques remarques sur cette traduction :
>
> - la traduction de "not actively enforced" en "non appliqués activement"
>   pourrait probablement être améliorée
> - est-ce bien le protocole IAX(2) dans la description du paquet iaxcomm ?
> - PCR est "un procédé d'analyse de l'ADN" d'après Mohammed

Pas assez calé pour répondre à ces 3 remarques, j'ai juste relevé
"parcourt" comme Jean-Luc Coulon, "comptes-rendus" et quelques
allègements possibles :


--- index.wml	2005-08-04 17:18:52.000000000 +0200
+++ index.relu.wml	2005-08-04 19:26:06.000000000 +0200
@@ -19,7 +19,7 @@
 contre cette idée, Lars Wirzenius a <a
 href="http://lists.debian.org/debian-devel/2005/07/msg01095.html";>noté</a> que
 beaucoup de descriptions de paquet contiennent d'autres erreurs et il a
-suggéré qu'un groupe parcourt les descriptions et les améliore. Clément Stenac
+suggéré qu'un groupe parcoure les descriptions et les améliore. Clément Stenac
 a <a href="http://lists.debian.org/debian-devel/2005/07/msg01395.html";>fait
 suite</a> à cela avec une page de Wiki <a
 href="http://wiki.debian.net/?PackagesDescriptionsReview";>documentant</a> les
@@ -43,10 +43,10 @@
 cédéroms Debian et pour déterminer l'utilisation des paquets et architectures
 de la distribution. Erik Schanze a <a
 href="http://lists.debian.org/debian-devel/2005/07/msg01297.html";>suggéré</a>
-que les comptes-rendus soient compressés pour réduire la charge sur les
+que les compte-rendus soient compressés pour réduire la charge sur les
 machines ayant une bande passante réduite. Petter a <a
 href="http://lists.debian.org/debian-devel/2005/07/msg01431.html";>répondu</a>
-que les comptes-rendus envoyés en utilisant HTTP implémentent déjà cette idée
+que les compte-rendus envoyés en utilisant HTTP implémentent déjà cette idée
 et que la compression des courriels est un travail en cours.</p>
 
 <p><strong>Demande d'aide pour l'accessibilité dans Debian.</strong> Mario
@@ -111,7 +111,7 @@
 <a href="http://lists.debian.org/debian-devel/2005/07/msg00404.html";>\
 demandent</a> souvent de la documentation et remarquent son absence. Les
 utilisateurs sont invités à contribuer à cette documentation. Rapha&euml;l a
-indiqué les sources de la version modifiée de Gforge et il a invité à
+indiqué les sources de la version modifiée de Gforge et a invité à
 contribuer des correctifs.</p>
 
 <p><strong>Problèmes de marques déposées Linux.</strong> Bruce Perens a <a
@@ -145,7 +145,7 @@
 interrogé</a> si Debian devrait séparer les droits et devoirs au lieu de
 demander à tous les développeurs enregistrés d'être un responsable de paquet,
 particulièrement s'ils ne veulent que travailler sur la documentation et les
-traductions. Une bonne approche pourrait peut-être être de mieux intégrer les
+traductions. Une bonne approche serait peut-être de mieux intégrer les
 personnes qui ne font pas d'empaquetage de logiciels et qui n'ont donc pas
 besoin de pouvoir faire des <a
 href="http://lists.debian.org/debian-devel/2005/07/msg00693.html";>\



Reply to: