Bonjour, Pour les courageux, un gros man (en fait un fichier composé d'un tas de petits man) à relire une dernière fois avant le BTS. Il s'agit ici de la relecture globale, j'ai essayé d'avoir une cohérence dans la traduction et d'appliquer toujours les mêmes règles. De plus, la traduction ayant duré longtemps, il y a eu des modifications et des ajouts dans l'original qui ont été incluses dans ce LCFC. C'est donc le but de ce LCFC : avoir une vue globale de la chose. J'ai demandé plusieurs fois des avis dont je vais mettre la synthèse dans le Wiki. Le plus importante à été de traduire les "maintener script". En suivant vos avis, j'ai donc, de façon globale utilisé "scripts de maintenance" ou "scripts de maintenance du paquet" suivant le contexte. Chacun des man a déjà été relu (RFR), morceau par morceau, par Bernard Gisbert, Christian Perrier, Glidounet, Guilhelm Panaget, Jean-luc Coulon, Philippe Batailler, Nicolas Aupetit, Thomas Paris. Qu'ils en soient remerciés, ainsi que Julien Louis, Frédéric Bothamy, Gérard Delafond, Mohamed Addnene Trojette et Benis Barbier pour leur conseils et avis. Cordialement Valéry Perrin
Attachment:
fr.po.tar.gz
Description: GNU Zip compressed data
Attachment:
signature.asc
Description: OpenPGP digital signature