Re: [LCFC] ddp://manuals.sgml/release-notes/release-notes.fr.sgml
Bonsoir,
une autre relecture de la totalité du document (diff contre la version
1.27 du cvs).
a+
nive
Index: release-notes.fr.sgml
===================================================================
RCS file: /cvs/debian-doc/ddp/manuals.sgml/release-notes/fr/release-notes.fr.sgml,v
retrieving revision 1.27
diff -u -r1.27 release-notes.fr.sgml
--- release-notes.fr.sgml 2 Jun 2005 18:27:03 -0000 1.27
+++ release-notes.fr.sgml 2 Jun 2005 20:57:05 -0000
@@ -112,7 +112,7 @@
<sect id="newdistro"><heading>Quoi de neuf dans la distribution ?</heading>
<p>Cette nouvelle version de Debian est fournie avec plus de
- logiciels que dans la version précédente, &oldreleasename; ; la
+ logiciels que la version précédente, &oldreleasename; ; la
distribution inclut plus de 9000 nouveaux paquets. La plupart
des logiciels de la distribution ont été mis à jour : presque
6500 paquets logiciels (ce qui représente 73 % des paquets
@@ -136,7 +136,7 @@
<p>La version &releasename; d'<prgn>aptitude</prgn> est le programme
préférentiel pour la gestion des paquets en console. Il a été
- démontré être meilleur pour la résolution des dépendances
+ démontré qu'il résoud mieux les dépendances
qu'<prgn>apt-get</prgn>. <prgn>Aptitude</prgn> gère la plupart des
opérations en ligne de commande d'<prgn>apt-get</prgn>. Si vous
utilisez toujours <prgn>dselect</prgn>, vous devriez également tester
@@ -164,7 +164,7 @@
l'archive.</p>
<p>Veuillez noter que debian-volatile <em>n'est pas</em> un service
- Debian officiel. Utilisez-le à votre propre discrétion.</p>
+ Debian officiel. Utilisez-le à vos propres risques.</p>
</sect1>
@@ -243,7 +243,7 @@
lire le manuel d'installation, qui est disponible sur le cédérom
officiel à :
<example>
-/doc/install/manual/<var>language</var>/index.html
+/doc/install/manual/<var>langue</var>/index.html
</example>
ou sur Internet dans les <url id="&url-install-manual;"
@@ -294,7 +294,7 @@
<![ %sparc [
<sect id="sparc_kbd"><heading>Problèmes avec les claviers sur &arch-title;</heading>
- <p>Il y a plusieurs problèmes avec la sélection de clavier pendant
+ <p>Il y a plusieurs problèmes avec la sélection du clavier pendant
l'installation.</p>
<p>Le premier problème concerne les claviers USB par SUN comme ceux
@@ -597,7 +597,7 @@
fonctionnent.</p>
<p>Les processeurs sun4m sont toujours pris en charge, mais vous
- devez en premier installer un nouveau noyau avant de mettre à niveau
+ devez d'abord installer un nouveau noyau avant de mettre à niveau
le système. Cela est nécessaire car les nouvelles version de la
glibc utilisent des instructions en assembleur non disponibles sur
certaines machines, vous avez donc besoin d'un noyau mis à jour
@@ -647,7 +647,7 @@
les outils nécessaires pour installer le noyau actuel depuis
&releasename;.
Des instructions détaillées sur l'installation du
- noyau noyau peuvent être trouvées dans <ref
+ nouveau noyau peuvent être trouvées dans <ref
id="kernel-upgrade-howto">.</p>
</sect1>
@@ -938,7 +938,7 @@
choisis en même temps qu'<package>aptitude</package>. Un exemple
pourra clarifier cela. Pendant des tests de mise à niveau de
systèmes ayant KDE d'installé, nous avons remarqué que cette étape
- va entraîner la suppression de paquets KDE et/ou perl. La
+ va entraîner la suppression de paquets KDE et/ou Perl. La
solution consiste à faire <tt>install aptitude
perl</tt> au lieu de <tt>install aptitude</tt>.</p>
@@ -1058,7 +1058,7 @@
<p>Les conflits de fichiers ne devraient pas se produire si vous
mettez à niveau depuis un système &oldreleasename;
« pur », mais ils peuvent se produire si vous avez des
- rétroportages non officiels d'installés. Un conflit de fichier
+ rétroportages non officiels d'installés. Un conflit de fichiers
entraînera une erreur de ce type :
<example>
@@ -1178,7 +1178,7 @@
be moved to an appendix, instead of adding it inline as we did in the
potato to woody RN -->
- <p>Avec l'introduction de plusieurs millers de nouveaux paquets,
+ <p>Avec l'introduction de plusieurs milliers de nouveaux paquets,
&releasename; marque également la fin et le retrait de plus de deux
mille anciens paquets présents dans &oldreleasename;. Il n'est pas
prévu de chemin de mise à jour pour ces paquets obsolètes. Bien que
@@ -1257,7 +1257,7 @@
mise à jour et peuvent être supprimés sans problème.
<p>La plupart (mais pas toutes) des descriptions des paquets
- factices indiquent leur but. Cependant, les descriptions de paquet
+ factices indiquent leur but. Cependant, les descriptions
des paquets factices ne sont pas uniformes, vous pourriez donc
trouver que <prgn>deborphan</prgn> avec les options de type
<tt>--guess-*</tt> sont utiles pour les détecter sur votre
@@ -1380,7 +1380,7 @@
<![ %not-s390 [
<sect1 id="2.6-keyboard">
- <heading>Configuration de clavier</heading>
+ <heading>Configuration du clavier</heading>
<p>Le changement le plus profond dans les noyaux 2.6 est un
changement fondamental dans la couche d'entrée. Ce changement rend
@@ -1400,7 +1400,7 @@
<p>Si votre clavier de console est concerné, vous devrez probablement
également reconfigurer votre clavier pour le système de fenêtrage X
(« X Window System »). Vous pouvez faire cela soit en
- exécutant <tt>dpkg-reconfigure xserver-xfree86</tt> ou en éditant
+ exécutant <tt>dpkg-reconfigure xserver-xfree86</tt>, soit en éditant
<file>/etc/X11/XF86Config-4</file> directement. N'oubliez pas de lire
la documentation indiquée dans <ref id="nownownow">.</p>
@@ -1419,9 +1419,9 @@
</sect1>
<sect1 id="2.6-mouse">
- <heading>Configuration de souris</heading>
+ <heading>Configuration de la souris</heading>
- <p>À nouveau, à cause de changement dans la couche d'entrée, il se
+ <p>À nouveau, à cause de changement dans la couche d'entrée du noyau, il se
peut que vous deviez reconfigurer le système de fenêtrage X et
<package>gpm</package> si votre souris ne fonctionne pas après avoir
fait une mise à jour vers un noyau 2.6. La cause la plus probable
@@ -1673,7 +1673,7 @@
<![ %not-mips-mipsel [
<![ %sparc [
<p><strong>Les informations dans cette annexe ne sont pertinentes que
- si, pour une mise à niveau réussie de votre système, vous devez
+ si, la réussite de la mise à niveau votre système, vous devez
mettre à jour le noyau <em>avant</em> de mettre le système à niveau.
Veuillez lire <ref id="new-kernel"> pour déterminer si cela est
nécessaire pour votre système</strong>.</p>
@@ -1698,7 +1698,7 @@
<![ %mips-mipsel [
<item>
- <p><em>avec apt</em> : si vous ne l'avez pas déjà fait,
+ <p><em>Avec apt</em> : si vous ne l'avez pas déjà fait,
changez votre fichier <file>sources.list</file> pour qu'il
pointe sur &releasename; comme décrit dans <ref
id="upgrade-process">, mettez votre liste des paquets à jour
@@ -1716,7 +1716,7 @@
question car les erreurs de correspondance de modules seront
résolues dès que vous redémarrerez avec le nouveau noyau.</p>
- <p><em>avec dpkg</em> : récupérez le paquet de noyau
+ <p><em>Avec dpkg</em> : récupérez le paquet de noyau
actuel à partir du miroir Debian de votre choix. Les paquets
disponibles sont :
@@ -1727,7 +1727,7 @@
<item><p><url id="&mips-kernel-patch;/&mips-kernel-image-r5k;" name="&mips-kernel-image-r5k;">
pour les processeurs R5000 et la sous-architecture SGI IP22 comme les Indy et Indigo2 ;</p></item>
<item><p><url id="&mips-kernel-patch;/&mips-kernel-image-swarm;" name="&mips-kernel-image-swarm;">
- pour le Broadcom BCM91250A (aka SWARM) pass 2.2.</p></item>
+ pour le Broadcom BCM91250A (aussi nommé SWARM) pass 2.2.</p></item>
]]>
<![ %mipsel [
@@ -1740,7 +1740,7 @@
<item><p><url id="&mips-kernel-patch;/&mipsel-kernel-image-r5k-lasat;" name="&mipsel-kernel-image-r5k-lasat;">
pour les processeurs R5000 du Lasat Masquerade Pro ;</p></item>
<item><p><url id="&mips-kernel-patch;/&mipsel-kernel-image-swarm;" name="&mipsel-kernel-image-swarm;">
- pour le Broadcom BCM91250A (aka SWARM) pass 2.2 ;</p></item>
+ pour le Broadcom BCM91250A (aussi nommé SWARM) pass 2.2 ;</p></item>
<item><p><url id="&mips-kernel-patch;/&mipsel-kernel-image-xxs1500;" name="&mipsel-kernel-image-xxs1500;">
pour la carte XXS1500 basée sur le Au1500.</p></item>
]]>
@@ -1758,7 +1758,7 @@
<![ %not-mips-mipsel [
<item>
- <p><em>avec apt</em> : pour installer les paquets
+ <p><em>Avec apt</em> : pour installer les paquets
avec <prgn>apt</prgn> ou l'une de ses interfaces, ajoutez
la ligne suivante dans votre
<file>/etc/apt/sources.list</file> :
@@ -1843,7 +1843,7 @@
</item>
]]>
- <tag>Redémarrez sur le noyau noyau</tag>
+ <tag>Redémarrez sur le nouveau noyau</tag>
<tag>Vérifiez votre système</tag>
<item><p>Vérifiez en particulier les périphériques
d'entrée, d'affichage, les périphériques nécessaires pour
@@ -1851,7 +1851,7 @@
cartes réseau, des lecteurs de CD, etc.). Certains modules
de pilotes ont peut-être changé de noms, certains pilotes
qui étaient compilés dans l'ancien noyau sont peut-être
- compilés en modules, etc.</p></item>
+ compilés en module, etc.</p></item>
</taglist></p>
@@ -1924,7 +1924,7 @@
devrez vérifier vous-même si l'emplacement qu'elles réfèrent
contient une archive de &oldreleasename; ou de &releasename;.</p>
- <p><strong>Important !</strong> Ne changez pas des lignes qui
+ <p><strong>Important !</strong> Ne changez pas les lignes qui
commencent par <tt>deb cdrom:</tt>. Faire cela invaliderait la ligne
et vous devriez à nouveau exécuter <prgn>apt-cdrom</prgn>. Ne
soyez pas alarmé si une ligne de source « cdrom » se réfère à
Reply to: