[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[LCFC] po-debconf://bacula/fr.po



Merci à Jean-Baka et Christian pour la relecture. Voila la version corrigée.

J'ai gardé la référence à administrateur. A mon avis, c'est le compte
qui est demandé car lors de l'installation du paquet il peut y avoir des
créations et des suppressions de bases.

Jean-Baka ton diff etait encodé en UTF8 d'ou les caractères bizarres.

-- 
[LCFC]: « Last Chance For Comments » ou Derniers Commentaires (RELU)
        Le traducteur va bientot envoyer ou "commiter" cette traduction
        Depechez-vous si vous avez des modifications a suggérer

# 
#    Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
#    documentation is worth reading, especially sections dedicated to
#    this format, e.g. by running:
#         info -n '(gettext)PO Files'
#         info -n '(gettext)Header Entry'
# 
#    Some information specific to po-debconf are available at
#            /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
#         or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
# 
#    Developers do not need to manually edit POT or PO files.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: bacula\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-03-22 13:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-29 20:30+0200\n"
"Last-Translator: Eric Madesclair <eric-m@wanadoo.fr>\n"
"Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Type: string
#. Default
#: ../bacula-director-mysql.templates:3 ../bacula-director-pgsql.templates:3
msgid "localhost"
msgstr "localhost"

#. Type: string
#. Description
#: ../bacula-director-mysql.templates:4
msgid "Where is the MySQL server?"
msgstr "Serveur MySQL :"

#. Type: string
#. Description
#: ../bacula-director-mysql.templates:4
msgid ""
"Enter the host where the MySQL server which is to hold Bacula's catalog is."
msgstr ""
"Veuillez indiquer le nom du serveur MySQL où est conservé le catalogue de "
"Bacula."

#. Type: string
#. Default
#: ../bacula-director-mysql.templates:10 ../bacula-director-pgsql.templates:10
msgid "bacula"
msgstr "bacula"

#. Type: string
#. Description
#: ../bacula-director-mysql.templates:11
msgid "MySQL username"
msgstr "Identifiant de connexion MySQL :"

#. Type: string
#. Description
#: ../bacula-director-mysql.templates:11
msgid "Please, enter the username which Bacula will use to connect to MySQL."
msgstr ""
"Veuillez indiquer l'identifiant qui sera utilisé par Bacula pour la "
"connexion au serveur MySQL."

#. Type: password
#. Description
#: ../bacula-director-mysql.templates:17
msgid "MySQL password"
msgstr "Mot de passe de connexion MySQL :"

#. Type: password
#. Description
#: ../bacula-director-mysql.templates:17
msgid "Please, enter the password which Bacula will use to connect to MySQL."
msgstr ""
"Veuillez indiquer le mot de passe qui sera utilisé par Bacula pour la "
"connexion au serveur MySQL."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../bacula-director-mysql.templates:23 ../bacula-director-pgsql.templates:23
#: ../bacula-director-sqlite.templates:4
msgid "Create tables for Bacula's Catalog?"
msgstr "Faut-il créer les tables du catalogue de Bacula ?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../bacula-director-mysql.templates:23 ../bacula-director-pgsql.templates:23
msgid ""
"I have detected that the tables needed for Bacula's Catalog are missing "
"(this is probably a fresh install). Shall I create them now?"
msgstr ""
"Les tables nécessaires au catalogue de Bacula sont absentes de la base de "
"données (probablement parce que vous effectuez une nouvelle installation). "
"Elles peuvent être créées maintenant."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../bacula-director-mysql.templates:23
msgid "A MySQL 'root' username & password will be required."
msgstr ""
"L'identifiant et le mot de passe d'un administrateur du serveur de bases de "
"données MySQL sont nécessaires."

#. Type: string
#. Default
#: ../bacula-director-mysql.templates:31
msgid "root"
msgstr "root"

#. Type: string
#. Description
#: ../bacula-director-mysql.templates:32
msgid "MySQL 'root' username"
msgstr "Identifiant de l'administrateur de MySQL :"

#. Type: string
#. Description
#: ../bacula-director-mysql.templates:32
msgid "Please type the username to connect to MySQL as."
msgstr ""
"Veuillez indiquer l'identifiant de l'administrateur du serveur de bases de "
"données MySQL."

#. Type: string
#. Description
#: ../bacula-director-mysql.templates:32 ../bacula-director-pgsql.templates:47
msgid "This user needs to have 'create database' privileges."
msgstr ""
"Cet identifiant doit avoir les privilèges de création de bases de données."

#. Type: password
#. Default
#: ../bacula-director-mysql.templates:39 ../bacula-director-pgsql.templates:54
msgid "NONE"
msgstr "NONE"

#. Type: password
#. Description
#: ../bacula-director-mysql.templates:40
msgid "MySQL 'root' password"
msgstr "Mot de passe de l'administrateur de MySQL :"

#. Type: password
#. Description
#: ../bacula-director-mysql.templates:40 ../bacula-director-pgsql.templates:55
msgid "Please type the password for the username entered before."
msgstr ""
"Veuillez indiquer le mot de passe de l'administrateur du serveur de bases de "
"données MySQL."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../bacula-director-mysql.templates:46 ../bacula-director-pgsql.templates:61
#: ../bacula-director-sqlite.templates:11
msgid "Remove Catalog on purge?"
msgstr "Faut-il supprimer le catalogue lors de la purge du paquet ?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../bacula-director-mysql.templates:46
msgid ""
"Shall I remove the Catalog from the MySQL server at package purge time? This "
"will free all the used space."
msgstr ""
"Voulez-vous que le catalogue du serveur MySQL soit supprimé lors de la purge "
"(désinstallation complète) du paquet ? Ceci libérera tout l'espace utilisé."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../bacula-director-mysql.templates:46 ../bacula-director-pgsql.templates:61
#: ../bacula-director-sqlite.templates:11
msgid ""
"Warning: This is not undoable. Once you remove the catalog, you won't be "
"able to restore your backups unless you have another copy of the catalog at "
"hand."
msgstr ""
"Attention : cette opération est irréversible. Une fois que vous aurez "
"supprimé le catalogue, vous ne serez plus en mesure de restaurer vos "
"sauvegardes, à moins d'avoir conservé une copie du catalogue actuel."

#. Type: string
#. Description
#: ../bacula-director-pgsql.templates:4
msgid "Where is the PostgreSQL server?"
msgstr "Serveur PostgreSQL :"

#. Type: string
#. Description
#: ../bacula-director-pgsql.templates:4
msgid ""
"Enter the host where the PostgreSQL server which is to hold Bacula's catalog "
"is."
msgstr ""
"Veuillez indiquer le nom du serveur PostgreSQL où est conservé le catalogue "
"de Bacula."

#. Type: string
#. Description
#: ../bacula-director-pgsql.templates:11
msgid "PostgreSQL username"
msgstr "Identifiant de connexion PostgreSQL :"

#. Type: string
#. Description
#: ../bacula-director-pgsql.templates:11
msgid ""
"Please, enter the username which Bacula will use to connect to PostgreSQL."
msgstr ""
"Veuillez indiquer l'identifiant qui sera utilisé par Bacula pour la "
"connexion au serveur de bases de données PostgreSQL."

#. Type: password
#. Description
#: ../bacula-director-pgsql.templates:17
msgid "PostgreSQL password"
msgstr "Mot de passe de connexion PostgreSQL :"

#. Type: password
#. Description
#: ../bacula-director-pgsql.templates:17
msgid ""
"Please, enter the password which Bacula will use to connect to PostgreSQL."
msgstr ""
"Veuillez indiquer le mot de passe qui sera utilisé par Bacula pour la "
"connexion au serveur de bases de données PostgreSQL."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../bacula-director-pgsql.templates:32
msgid "Remove the Bacula Catalog?"
msgstr "Faut-il supprimer les tables du catalogue de Bacula ?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../bacula-director-pgsql.templates:32
msgid ""
"I have detected that a Bacula Catalog already exists.  Would you like to re-"
"create it?"
msgstr ""
"Les tables du catalogue de Bacula existent déjà. Veuillez indiquer si vous "
"souhaitez les créer à nouveau."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../bacula-director-pgsql.templates:32
msgid "A PgSQL 'admin' username & password will be required."
msgstr ""
"L'identifiant et le mot de passe d'un administrateur du serveur de bases de "
"données PostgreSQL sont nécessaires."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../bacula-director-pgsql.templates:32
msgid "If you are unsure, answer no."
msgstr "Dans le doute, ne choisissez pas cette option."

#. Type: string
#. Default
#: ../bacula-director-pgsql.templates:46
msgid "postgres"
msgstr "postgres"

#. Type: string
#. Description
#: ../bacula-director-pgsql.templates:47
msgid "PostgreSQL 'root' username"
msgstr "Identifiant de l'administrateur PostgreSQL :"

#. Type: string
#. Description
#: ../bacula-director-pgsql.templates:47
msgid "Please type the username to connect to PostgreSQL as."
msgstr ""
"Veuillez indiquer l'identifiant de l'administrateur du serveur de bases de "
"données PostgreSQL."

#. Type: password
#. Description
#: ../bacula-director-pgsql.templates:55
msgid "PostgreSQL 'root' password"
msgstr "Mot de passe de l'administrateur de PostgreSQL :"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../bacula-director-pgsql.templates:61
msgid ""
"Shall I remove the Catalog from the PostgreSQL server at package purge time? "
"This will free all the used space."
msgstr ""
"Voulez-vous que le catalogue du serveur PostgreSQL soit supprimé lors de la "
"purge (désinstallation complète) du paquet ? Ceci libérera tout l'espace "
"utilisé."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../bacula-director-sqlite.templates:4
msgid ""
"I have detected that the tables needed for Bacula's Catalog are missing "
"( this is probably a fresh install ). Shall I create them now?"
msgstr ""
"Les tables nécessaires au catalogue de Bacula sont absentes de la base de "
"données (probablement parce que vous effectuez une nouvelle installation). "
"Elles peuvent être créées maintenant."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../bacula-director-sqlite.templates:11
msgid ""
"Shall I remove the Catalog / SQLite database at package purge time? This "
"will free all the used space."
msgstr ""
"Voulez-vous que le catalogue de la base de données SQLite soit supprimé lors "
"de la purge (désinstallation complète) du paquet ? Ceci libérera tout "
"l'espace utilisé."

Reply to: