Quoting Steve (dlist@bluewin.ch): > par contre, j'ai mis "initialisé" pour enabled car tu disais de mettre > ça dans d'autres traductions.. et là tu me dis de mettre activé... > faudrait savoir :-) (dans mon dico c'est bien activer qu'il est écrit) Ca peut dépendre du contexte, en fait. Ici, je pense que "activer" est plus adapté.