[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[RFR] po-debconf://zope-common/fr.po [MAJ]



Le Mercredi 30 Mars 2005 22:11, Michel Grentzinger a écrit :
> Le Mercredi 30 Mars 2005 19:10, Christian Perrier a écrit :
> > Quoting Debian Zope Team (pkg-zope-developers@lists.alioth.debian.org):
> > > Hi,
> > >
> > > you are noted as the last translator of the debconf translation for
> > > zope-common. The English template has been changed, and now some
> > > messages
> >
> > Michel, tu prends ?
>
> Oui. Je fais ça demain soir ou vendredi après-midi !

Fichier à relire entièrement. Merci !
Je mets quand même ce qui a changé...

-- 
Michel Grentzinger
 OpenPGP key ID : B2BAFAFA
  Available on http://www.keyserver.net
# translation of fr.po to French
#
#    Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
#    documentation is worth reading, especially sections dedicated to
#    this format, e.g. by running:
#         info -n '(gettext)PO Files'
#         info -n '(gettext)Header Entry'
#    Some information specific to po-debconf are available at
#            /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
#         or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans#
#    Developers do not need to manually edit POT or PO files.
# Christian Perrier <bubulle@debian.org>, 2004.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: zope\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-03-27 18:25+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-04-01 21:28+0200\n"
"Last-Translator: Michel Grentzinger <mic.grentz@online.fr>\n"
"Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:3
msgid "configuring, end, manually"
msgstr "Lors de la configuration, À la fin, Manuellement"

#. Type: select
#. Description
#: ../templates:5
msgid "When will Zope instances be restarted?"
msgstr "A quel moment faut-il redémarrer les instances Zope ?"

#. Type: select
#. Description
#: ../templates:5
msgid ""
"Zope has an extensible, modular structure that allows you to easily add "
"extra components (products) or features. Each product or feature can usually "
"be found in packages whose name starts with a 'zope-' prefix. Unfortunately, "
"each Zope instance needs to be restarted to use any new add-on. Here you can "
"choose the default behaviour of Zope instances in any installed Zope version "
"when Zope needs to be restarted. Each instance, however, is allowed to "
"overwrite this setting:"
msgstr ""
"Zope comporte une structure extensible qui vous permet d'ajouter facilement "
"des parties (produits) ou des fonctionnalités supplémentaires. Chacun d'eux "
"peut généralement être trouvé dans des paquets dont le nom commence par le "
"préfixe « zope- ». Malheureusement, Zope a besoin d'être redémarré afin "
"d'utiliser ces nouvelles extensions. Vous pouvez choisir ici le comportement "
"par défaut des instances Zope lorsque celles-ci nécessitent un redémarrage "
"de Zope. Cependant, chaque instance peut avoir sa propre configuration."

#. Type: select
#. Description
#: ../templates:5
msgid ""
" * configuring: restart instances after each product configuration.\n"
" * end:         restart instances only once at the end of the whole\n"
"                installation/upgrading process.\n"
" * manually:    no restart, it is your responsibility to restart\n"
"                Zope instances."
msgstr ""
" - Lors de la configuration : redémarrer les instances après chaque\n"
"                              configuration ;\n"
" - À la fin                 : redémarrer les instances uniquement lorsque\n"
"                              le processus d'installation ou de mise à\n"
"                              niveau sera terminé ;\n"
" - Manuellement             : ne pas redémarrer. Vous devrez redémarrer\n"
"                              Zope vous-même."

#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:23
msgid "abort, remove and continue"
msgstr "abandonner, supprimer et continuer"

#. Type: select
#. Description
#: ../templates:25
msgid "Found old/incomplete zope instance '${instance}'"
msgstr "Recherche des instances Zope '${instance}' expirées"

#. Type: select
#. Description
#: ../templates:25
msgid ""
"Found an old/incomplete ${instance} instance in instance in /var/lib/zope2.7/"
"instance/${instance}. No data file Data.fs was found for the instance, "
"meaning that the installation was not completed for some reason, or the "
"installation was incompletely removed. Aborting the installation will allow "
"you to inspect the state of the instance, continuing will remove /var/lib/"
"zope2.7/instance/${instance} and reinstall the ${instance}. Existing "
"logfiles in /var/log/zope2.7/${instance} and configuration files in /etc/"
"zope2.7/${instance} are preserved."
msgstr ""
"Une ancienne (ou incomplète) instance '{instance}' a été trouvé dans /var/"
"lib/zope2.7/instance/${instance}. Aucun fichier de donnée Data.fs n'a été "
"trouvé, cela signifiant que l'installation n'a pas été achevé ou que sa "
"suppression n'a pas été terminée. L'abandon de l'installation vous permettra "
"d'examiner l'état de cette instance ; poursuivre le processus supprimera /"
"var/lib/zope2.7/instance/{instance} et réinstallera ${instance}. Les "
"fichiers journaux situés dans /var/log/zope2.7/${instance} ainsi que les "
"fichiers de configuration de /etc/zope2.7/${instance} seront préservés."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:39
msgid "Purge data for ${instance} on package purge?"
msgstr "Faut-il purger les données de l'instance '{instance}' ?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:39
msgid ""
"Purging the data files of a zope instance on package purge results in loss "
"of all data of the zope instance. Keep the data files in  /var/log/zope2.7/"
"${instance} on package removal and purge?"
msgstr ""
"Supprimer définitivement les fichiers de données d'une instance Zope "
"conduira à la perte de toutes les données de cette instance. Souhaitez-vous "
"conserver les fichiers de données dans /var/log/zope2.7/${instance} lors de "
"la suppression complète du paquet ?"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:48
msgid "Enter admin user for zope instance '${instance}':"
msgstr "Administrateur de l'instance '{instance}' :"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:48
msgid ""
"Please enter an admin user for the zope instance '${instance}'. A valid user "
"name starts with a letter, followed by letters and digits."
msgstr ""
"Veuillez entrer le nom de l'utilisateur qui administrera l'instance Zope "
"'{instance}'. Son nom doit commencer par une lettre, suivie par d'autres "
"lettres ou chiffres."

#. Type: password
#. Description
#: ../templates:61
msgid "Enter a password for the admin user:"
msgstr "Mot de passe de l'utilisateur administrateur :"

#. Type: password
#. Description
#: ../templates:61
msgid ""
"Please enter a password for the admin user. The password must not be empty. "
"The password is deleted from the configuration database, once the instance "
"is sucessfully created and cannot be recoverd."
msgstr ""
"Veuillez entrer un mot de passe pour l'utilisateur administrateur. Le mot de "
"passe ne doit pas être vide. Le mot de passe est supprimé de la base de "
"donnée de configuration dès que l'instance a été correctement créée et ne "
"pourra pas être récupéré."

#. Type: password
#. Description
#: ../templates:74
msgid "Enter again the same password:"
msgstr "Confirmez le mot de passe :"

#. Type: password
#. Description
#: ../templates:74
msgid "Please enter again the password for the admin user."
msgstr ""
"Veuillez entrer à nouveau le mot de passe de l'utilisateur administrateur."

#. Type: password
#. Description
#: ../templates:74
msgid ""
"NOTE: Once the instance has been created, the parameter entered here isn't "
"relevant anymore.  To change the admin user (and password) later on, call:"
msgstr ""
"Remarque : une fois que l'instance est créée, les paramètres venat d'être "
"saisis ne sont pas activés. Pour modifier l'utilisateur administrateur (et "
"son mot de passe) plus tard, veuillez utiliser :"

#. Type: password
#. Description
#: ../templates:74
msgid ""
"/var/lib/zope2.7/instance/${instance}/bin/zopectl adduser <user> <password>"
msgstr ""
"/var/lib/zope2.7/instance/${instance}/bin/zopectl adduser <user> <password>"
--- fr.po-old	2005-04-01 20:42:19.000000000 +0200
+++ fr.po	2005-04-01 21:30:52.738677984 +0200
@@ -16,13 +16,12 @@
 "Project-Id-Version: zope\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2005-03-27 18:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-04-16 14:08+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-04-01 21:28+0200\n"
 "Last-Translator: Michel Grentzinger <mic.grentz@online.fr>\n"
 "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
 
 #. Type: select
 #. Choices
@@ -34,12 +33,11 @@
 #. Description
 #: ../templates:5
 msgid "When will Zope instances be restarted?"
-msgstr ""
+msgstr "A quel moment faut-il redémarrer les instances Zope ?"
 
 #. Type: select
 #. Description
 #: ../templates:5
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Zope has an extensible, modular structure that allows you to easily add "
 "extra components (products) or features. Each product or feature can usually "
@@ -49,18 +47,13 @@
 "when Zope needs to be restarted. Each instance, however, is allowed to "
 "overwrite this setting:"
 msgstr ""
-"Zope comporte une structure extensible orientée objet qui vous permet "
-"d'ajouter facilement des parties (produits) ou des fonctionnalités "
-"supplémentaires. Chacun d'eux peut généralement être trouvé dans des paquets "
-"dont le nom commence par le préfixe « zope- ». Malheureusement, Zope a "
-"besoin d'être redémarré afin d'utiliser ces nouveaux ajouts. Vous pouvez "
-"choisir ici la manière de redémarrer Zope :\n"
-" - Lors de la configuration : chaque produit redémarrera Zope lors de\n"
-"                              sa configuration ;\n"
-" - À la fin                 : Zope redémarrera uniquement lorsque le\n"
-"                              processus d'installation ou de mise à\n"
-"                              niveau sera terminé ;\n"
-" - Manuellement             : vous devrez redémarrer Zope vous-même."
+"Zope comporte une structure extensible qui vous permet d'ajouter facilement "
+"des parties (produits) ou des fonctionnalités supplémentaires. Chacun d'eux "
+"peut généralement être trouvé dans des paquets dont le nom commence par le "
+"préfixe « zope- ». Malheureusement, Zope a besoin d'être redémarré afin "
+"d'utiliser ces nouvelles extensions. Vous pouvez choisir ici le comportement "
+"par défaut des instances Zope lorsque celles-ci nécessitent un redémarrage "
+"de Zope. Cependant, chaque instance peut avoir sa propre configuration."
 
 #. Type: select
 #. Description
@@ -72,18 +65,25 @@
 " * manually:    no restart, it is your responsibility to restart\n"
 "                Zope instances."
 msgstr ""
+" - Lors de la configuration : redémarrer les instances après chaque\n"
+"                              configuration ;\n"
+" - À la fin                 : redémarrer les instances uniquement lorsque\n"
+"                              le processus d'installation ou de mise à\n"
+"                              niveau sera terminé ;\n"
+" - Manuellement             : ne pas redémarrer. Vous devrez redémarrer\n"
+"                              Zope vous-même."
 
 #. Type: select
 #. Choices
 #: ../templates:23
 msgid "abort, remove and continue"
-msgstr ""
+msgstr "abandonner, supprimer et continuer"
 
 #. Type: select
 #. Description
 #: ../templates:25
 msgid "Found old/incomplete zope instance '${instance}'"
-msgstr ""
+msgstr "Recherche des instances Zope '${instance}' expirées"
 
 #. Type: select
 #. Description
@@ -98,12 +98,20 @@
 "logfiles in /var/log/zope2.7/${instance} and configuration files in /etc/"
 "zope2.7/${instance} are preserved."
 msgstr ""
+"Une ancienne (ou incomplète) instance '{instance}' a été trouvé dans /var/"
+"lib/zope2.7/instance/${instance}. Aucun fichier de donnée Data.fs n'a été "
+"trouvé, cela signifiant que l'installation n'a pas été achevé ou que sa "
+"suppression n'a pas été terminée. L'abandon de l'installation vous permettra "
+"d'examiner l'état de cette instance ; poursuivre le processus supprimera /"
+"var/lib/zope2.7/instance/{instance} et réinstallera ${instance}. Les "
+"fichiers journaux situés dans /var/log/zope2.7/${instance} ainsi que les "
+"fichiers de configuration de /etc/zope2.7/${instance} seront préservés."
 
 #. Type: boolean
 #. Description
 #: ../templates:39
 msgid "Purge data for ${instance} on package purge?"
-msgstr ""
+msgstr "Faut-il purger les données de l'instance '{instance}' ?"
 
 #. Type: boolean
 #. Description
@@ -113,12 +121,16 @@
 "of all data of the zope instance. Keep the data files in  /var/log/zope2.7/"
 "${instance} on package removal and purge?"
 msgstr ""
+"Supprimer définitivement les fichiers de données d'une instance Zope "
+"conduira à la perte de toutes les données de cette instance. Souhaitez-vous "
+"conserver les fichiers de données dans /var/log/zope2.7/${instance} lors de "
+"la suppression complète du paquet ?"
 
 #. Type: string
 #. Description
 #: ../templates:48
 msgid "Enter admin user for zope instance '${instance}':"
-msgstr ""
+msgstr "Administrateur de l'instance '{instance}' :"
 
 #. Type: string
 #. Description
@@ -127,12 +139,15 @@
 "Please enter an admin user for the zope instance '${instance}'. A valid user "
 "name starts with a letter, followed by letters and digits."
 msgstr ""
+"Veuillez entrer le nom de l'utilisateur qui administrera l'instance Zope "
+"'{instance}'. Son nom doit commencer par une lettre, suivie par d'autres "
+"lettres ou chiffres."
 
 #. Type: password
 #. Description
 #: ../templates:61
 msgid "Enter a password for the admin user:"
-msgstr ""
+msgstr "Mot de passe de l'utilisateur administrateur :"
 
 #. Type: password
 #. Description
@@ -142,18 +157,23 @@
 "The password is deleted from the configuration database, once the instance "
 "is sucessfully created and cannot be recoverd."
 msgstr ""
+"Veuillez entrer un mot de passe pour l'utilisateur administrateur. Le mot de "
+"passe ne doit pas être vide. Le mot de passe est supprimé de la base de "
+"donnée de configuration dès que l'instance a été correctement créée et ne "
+"pourra pas être récupéré."
 
 #. Type: password
 #. Description
 #: ../templates:74
 msgid "Enter again the same password:"
-msgstr ""
+msgstr "Confirmez le mot de passe :"
 
 #. Type: password
 #. Description
 #: ../templates:74
 msgid "Please enter again the password for the admin user."
 msgstr ""
+"Veuillez entrer à nouveau le mot de passe de l'utilisateur administrateur."
 
 #. Type: password
 #. Description
@@ -162,6 +182,9 @@
 "NOTE: Once the instance has been created, the parameter entered here isn't "
 "relevant anymore.  To change the admin user (and password) later on, call:"
 msgstr ""
+"Remarque : une fois que l'instance est créée, les paramètres venat d'être "
+"saisis ne sont pas activés. Pour modifier l'utilisateur administrateur (et "
+"son mot de passe) plus tard, veuillez utiliser :"
 
 #. Type: password
 #. Description
@@ -169,3 +192,4 @@
 msgid ""
 "/var/lib/zope2.7/instance/${instance}/bin/zopectl adduser <user> <password>"
 msgstr ""
+"/var/lib/zope2.7/instance/${instance}/bin/zopectl adduser <user> <password>"

Reply to: