[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[RFR] wml://News/weekly/2005/12/index.wml



Bonjour,

Voici la traduction de la DWN 12/2005 (disponible sur les CVS Alioth et
Debian) traduite et relue par Mohammed, Pierre et moi-même.

Plusieurs traductions ne me satisfaisent pas beaucoup :

- le "controversée" de l'éditorial, je ne sais pas s'il s'applique à la
  proposition ou à la discussion sur debian-devel
- la "fixation" pour le pinning d'APT (je ne sais plus si c'est bien la
  traduction retenue)
- la tournure de la première phrase du paragraphe sur autoconf
- le "boutisme" pour "endianess"

Merci d'avance pour les relectures.


Fred

-- 
Signification des marques des sujets de debian-l10n-french
http://people.debian.org/~bertol/pseudo-urls.html
La page du projet de traduction Debian
http://www.debian.org/international/french/
#use wml::debian::weeklynews::header PUBDATE="2005-03-22" SUMMARY="Licences, Installateur, Utilisation, Sondage, Bogues, Élection, Empaquetage, OpenLDAP"
#use wml::debian::translation-check translation="1.3" maintainer="Frédéric Bothamy"

<p>Nous avons le plaisir de vous présenter la 12e&nbsp;<em>DWN</em> de
l'année, la lettre d'information hebdomadaire de la communauté Debian. La <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel-announce/2005/03/msg00012.html";>\
proposition</a> issue de la rencontre entre les équipes de publication et les
responsables FTP a été discutée comme controversée sur la liste <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel/";>debian-devel</a> par beaucoup des
responsables Debian avec plus de 1000&nbsp;courriels. Beaucoup de personnes
n'apprécient pas d'abandonner plusieurs architectures car leur prise en charge
était un grand bénéfice du système Debian.</p>

<p><strong>Restreindre la licence à la GPLv2 seulement.</strong> Daniel
Carrera a <a
href="http://lists.debian.org/debian-legal/2005/03/msg00312.html";>réfléchi</a>
sur la restriction du noyau Linux à la version&nbsp;2 de la GNU <a
href="http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html";>General Public License</a>. Au vu
du grand nombre de contributeurs, cela rendrait presque impossible une
migration vers la version&nbsp;3 quand celle-ci sera disponible. Matthew
Palmer <a href="http://lists.debian.org/debian-legal/2005/03/msg00314.html";>\
craint</a> un grand nombre d'actions de «&nbsp;fork&nbsp;» si la nouvelle
licence ne ressemble pas à ce qu'en attendent les développeurs.</p>

<p><strong>Troisième version candidate pour l'installateur Debian.</strong>
Joey Hess a <a
href="http://kitenet.net/~joey/blog/entry/rc3-2005-02-28-23-05.html";>\
commencé</a> à <a
href="http://kitenet.net/~joey/blog/entry/d-i_rc3_progress-2005-03-11-21-35.html";>\
travailler</a> sur la prochaine version candidate du nouvel <a
href="$(HOME)/devel/debian-installer/">installateur Debian</a>. La plupart des
tests se sont déroulés <a
href="http://lists.debian.org/debian-boot/2005/03/msg00538.html";>\
correctement</a>. Il a indiqué qu'ils semblent être dans les délais pour une
publication pour le 23&nbsp;mars, qui se fera 3&nbsp;mois après la publication
de la rc2.</p>

<p><strong>Licences Creative Commons&nbsp;2.0.</strong> Evan Prodromou a <a
href="http://lists.debian.org/debian-legal/2005/03/msg00406.html";>\
travaillé</a> sur la révision finale de la version de travail du résumé des
licences Creative Commons&nbsp;2.0 (CC). Ce document fournit un résumé de
l'opinion des membres de la liste debian-legal sur les six licences qui
composent la suite de licences CC. Il y aurait déjà plus d'un million de
travaux diffusés sous une licence CC.</p>

<p><strong>Résurrection de PC avec Debian.</strong> Richard White a <a
href="http://www.osnews.com/story.php?news_id=9973";>relaté</a> ses efforts
pour fournir des ordinateurs aux personnes défavorisées. Après avoir essayé
plusieurs cédéroms autonomes («&nbsp;live CD&nbsp;»), il a décidé d'utiliser
une Debian <em>Sarge</em> pure. Il a ensuite mis à jour le paquet <a
href="http://packages.debian.org/xfce";>xfce</a> et il a utilisé la
fonctionnalité de fixation («&nbsp;pinning&nbsp;») d'APT pour rester en
<em>Sarge</em> pour les autres paquets.</p>

<p><strong>Résultats du sondage sur l'utilisation de Debian.</strong> Enrico
Zini a <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel-announce/2005/03/msg00019.html";>\
annoncé</a> les <a href="http://people.debian.org/~enrico/survey/survey.php";>\
résultats</a> d'un <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel/2004/04/msg01508.html";>sondage</a>
sur les buts pour lesquels Debian est utilisée. Les résultats incluent des <a
href="http://people.debian.org/~enrico/survey/survey.php?field=SCEN";>cas
d'utilisation</a> et une <a
href="http://people.debian.org/~enrico/survey/survey.php?field=INT";>liste</a>
des fonctionnalités que les utilisateurs trouvent utiles. Une autre <a
href="http://people.debian.org/~enrico/survey/survey.php?field=DEED";>liste</a>
contient les résultats auxquels sont parvenus les utilisateurs avec leur
installation de Debian.</p>

<p><strong>Ouverture du 300&nbsp;000e compte-rendu de bogue.</strong> Il y a
quelques jours le 300&nbsp;000e rapport de bogue a été <a
href="http://bugs.debian.org/300000";>ouvert</a> par No&egrave;l K&ouml;the
dans le <a href="$(HOME)/Bugs/">système de suivi des bogues</a>. Ce nombre
impressionnant peut être vu comme le dévouement de nos utilisateurs et
développeurs pour améliorer leur système favori. Les développeurs intéressés
par l'amélioration de la qualité de Debian devraient jeter un coup d'&oelig;il
à la liste des <a href="http://master.debian.org/~ajt/oldbugs.html";>vieux
bogues</a>.</p>

<p><strong>Période de vote pour l'élection du chef du projet.</strong> Manoj
Srivastava a <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel-announce/2005/03/msg00021.html";>\
appelé</a> aux votes pour l'<a href="$(HOME)/vote/vote_001">élection</a>
annuelle du chef du projet Debian. Les votes doivent être reçus avant le
10&nbsp;avril&nbsp;2005 à 23:59:59&nbsp;UTC. Le vote doit être signé par GPG
(ou PGP) avec votre clé du porte-clés Debian. Il a également <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel-announce/2005/03/msg00022.html";>\
ajouté</a> que les votes ne doivent pas être chiffrés car <code>devotee</code>
ne sait pas encore gérer les bulletins chiffrés et ceux-ci seront simplement
ignorés.</p>

<p><strong>Utilisation d'Autoconf.</strong> Martin Krafft a <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel/2005/03/msg00425.html";>voulu</a>
entendre des raisons pour l'appel des utilitaires <code>autoconf</code> lors
de la construction du paquet, même si la règle générale est qu'ils ne
devraient être utilisés que par le responsable et pas au moment de la
construction. Les appeler lors de la construction pourrait par exemple <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel/2005/03/msg00433.html";>réduire</a>
la taille du source, mais <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel/2005/03/msg00604.html";>risque</a>
de rendre le paquet inconstructible quand <code>autoconf</code> est
changé.</p>

<p><strong>Mise à jour automatique d'OpenLDAP.</strong> Torsten Landschoff a
<a href="http://lists.debian.org/debian-devel/2005/03/msg01135.html";>\
demandé</a> des commentaires sur sa proposition pour un chemin de mise à jour
automatique d'<a href="http://packages.debian.org/libldap2";>\
OpenLDAP&nbsp;2.0</a> à la version&nbsp;2.1. Quand le paquet Debian est mis à
jour et que les données doivent être disponibles ultérieurement, plusieurs
étapes de précaution doivent être suivies.</p>

<p><strong>Mises à jour de sécurité.</strong> Vous connaissez le refrain.
Assurez-vous d'avoir mis à jour vos systèmes si vous avez installé l'un de ces
paquets.</p>

<ul>
<li>DSA&nbsp;694&nbsp;: <a href="$(HOME)/security/2005/dsa-694">xloadimage</a>
    &mdash;&nbsp;Plusieurs failles&nbsp;;
<li>DSA&nbsp;695&nbsp;: <a href="$(HOME)/security/2005/dsa-695">xli</a>
    &mdash;&nbsp;Plusieurs failles&nbsp;;
<li>DSA&nbsp;696&nbsp;: <a href="$(HOME)/security/2005/dsa-696">perl</a>
    &mdash;&nbsp;Escalade de privilège.
</ul>

<p><strong>Nouveaux paquets ou paquets dignes d'intérêt.</strong> Les paquets
suivants ont <a href="http://packages.debian.org/unstable/newpkg_main";>\
récemment</a> fait leur entrée dans l'archive Debian ou contiennent
d'importantes mises à jour.</p>

<ul>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/admin/backup-manager";>backup-manager</a>
    &mdash;&nbsp;Outil de sauvegarde en ligne de commande pour GNU&nbsp;Linux&nbsp;;
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/utils/cramfsswap";>cramfsswap</a>
    &mdash;&nbsp;Bascule le boutisme («&nbsp;endianess&nbsp;») d'un système de fichiers cram (cramfs)&nbsp;;
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/editors/cssed";>cssed</a>
    &mdash;&nbsp;Éditeur CSS graphique&nbsp;;
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/utils/geotoad";>geotoad</a>
    &mdash;&nbsp;Outil de requête de géocache&nbsp;;
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/utils/gnupg-agent";>gnupg-agent</a>
    &mdash;&nbsp;GNU privacy guard &ndash; agent de mot de passe&nbsp;;
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/utils/gnupg2";>gnupg2</a>
    &mdash;&nbsp;GNU privacy guard &ndash; un remplacement de PGP libre&nbsp;;
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/utils/gpgsm";>gpgsm</a>
    &mdash;&nbsp;GNU privacy guard &ndash; agent de mot de passe&nbsp;;
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/x11/matchbox-nest";>matchbox-nest</a>
    &mdash;&nbsp;Enveloppeur graphique autour de xnest&nbsp;;
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/utils/metar";>metar</a>
    &mdash;&nbsp;Utilitaire pour télécharger/décoder des comptes-rendus METAR&nbsp;;
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/gnome/qalc";>qalc</a>
    &mdash;&nbsp;Calculateur en ligne de commande puissant et facile à utiliser&nbsp;;
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/sound/swami";>swami</a>
    &mdash;&nbsp;Éditeur SoundFont&nbsp;;
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/x11/xnee";>xnee</a>
    &mdash;&nbsp;Enregistreur/relecteur d'événements X.
</ul>

<p><strong>Paquets orphelins.</strong> 18&nbsp;paquets sont devenus orphelins
cette semaine et ont besoin d'un nouveau responsable. Ce qui fait un total de
235&nbsp;paquets orphelins. Un grand merci aux précédents responsables qui ont
contribué à la communauté du logiciel libre. Consultez les <a
href="$(HOME)/devel/wnpp/">pages WNPP</a> pour la liste complète et s'il vous
plaît, ajoutez une note au système de rapport des bogues et renommez-la en ITA
si vous prévoyez de prendre la responsabilité d'un paquet.</p>

<ul>
<li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/interpreters/bwbasic";>bwbasic</a>
     &mdash;&nbsp;Interpréteur BASIC Bywater
     (<a href="http://bugs.debian.org/300650";>Bogue n°&nbsp;300650</a>)&nbsp;;
     </li>
<li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/utils/cvs-syncmail";>cvs-syncmail</a>
     &mdash;&nbsp;Programme de notification pour modifications CVS
     (<a href="http://bugs.debian.org/300564";>Bogue n°&nbsp;300564</a>)&nbsp;;
     </li>
<li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/electronics/electric";>electric</a>
     &mdash;&nbsp;Système CAD électrique
     (<a href="http://bugs.debian.org/300096";>Bogue n°&nbsp;300096</a>)&nbsp;;
     </li>
<li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/editors/fonter";>fonter</a>
     &mdash;&nbsp;Éditeur de polices interactif pour la console
     (<a href="http://bugs.debian.org/300591";>Bogue n°&nbsp;300591</a>)&nbsp;;
     </li>
<li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/gnome/guitar";>guitar</a>
     &mdash;&nbsp;Outil de visualisation/extraction d'archives en GTK+
     (<a href="http://bugs.debian.org/300627";>Bogue n°&nbsp;300627</a>)&nbsp;;
     </li>
<li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/devel/hp48cc";>hp48cc</a>
     &mdash;&nbsp;Compilateur de type C qui produit du RPN HP48
     (<a href="http://bugs.debian.org/300099";>Bogue n°&nbsp;300099</a>)&nbsp;;
     </li>
<li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/text/lingoteach-lesson";>lingoteach-lesson</a>
     &mdash;&nbsp;Programme d'apprentissage de langue (données de vocabulaire)
     (<a href="http://bugs.debian.org/300561";>Bogue n°&nbsp;300561</a>)&nbsp;;
     </li>
<li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/sound/lingoteach-sound-english";>lingoteach-sound</a>
     &mdash;&nbsp;Fichiers sonores pour LingoTeach (anglais, espagnol, allemand)
     (<a href="http://bugs.debian.org/300563";>Bogue n°&nbsp;300563</a>)&nbsp;;
     </li>
<li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/text/lingoteach-ui";>lingoteach-ui</a>
     &mdash;&nbsp;Programme d'apprentissage de langue
     (<a href="http://bugs.debian.org/300565";>Bogue n°&nbsp;300565</a>)&nbsp;;
     </li>
<li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/games/luxman";>luxman</a>
     &mdash;&nbsp;Clone Pac-Man clone (basé sur la svgalib)
     (<a href="http://bugs.debian.org/300590";>Bogue n°&nbsp;300590</a>)&nbsp;;
     </li>
<li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/electronics/vipec";>vipec</a>
     &mdash;&nbsp;Analyseur de réseau pour réseaux électriques
     (<a href="http://bugs.debian.org/300100";>Bogue n°&nbsp;300100</a>)&nbsp;;
     </li>
<li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/admin/webmin-exim";>webmin-exim</a>
     &mdash;&nbsp;Module de contrôle de serveur de courriels Exim pour webmin
     (<a href="http://bugs.debian.org/300566";>Bogue n°&nbsp;300566</a>)&nbsp;;
     </li>
<li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/admin/webmin-snort";>webmin-snort</a>
     &mdash;&nbsp;Module de contrôle Snort pour webmin
     (<a href="http://bugs.debian.org/300567";>Bogue n°&nbsp;300567</a>)&nbsp;;
     </li>
<li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/admin/webmin-virtual-server";>webmin-virtual-server</a>
     &mdash;&nbsp;Module de gestion d'hébergement virtuel pour webmin (virtualmin)
     (<a href="http://bugs.debian.org/300568";>Bogue n°&nbsp;300568</a>)&nbsp;;
     </li>
<li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/devel/xt-aterm";>xt-aterm</a>
     &mdash;&nbsp;Documentation et exemples pour xt-aterm
     (<a href="http://bugs.debian.org/300570";>Bogue n°&nbsp;300570</a>)&nbsp;;
     </li>
<li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/devel/xt-sdf2";>xt-sdf2</a>
     &mdash;&nbsp;En-têtes de développement et bibliothèques pour xt-sdf2
     (<a href="http://bugs.debian.org/300569";>Bogue n°&nbsp;300569</a>)&nbsp;;
     </li>
<li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/devel/xt-toolbus";>xt-toolbus</a>
     &mdash;&nbsp;Documentation et exemples pour xt-toolbus
     (<a href="http://bugs.debian.org/300572";>Bogue n°&nbsp;300572</a>)&nbsp;;
     </li>
<li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/devel/xt-toolbuslib";>xt-toolbuslib</a>
     &mdash;&nbsp;Bibliothèques C pour se connecter au ToolBus
     (<a href="http://bugs.debian.org/300571";>Bogue n°&nbsp;300571</a>).
     </li>
</ul>

<p><strong>Vous voulez continuer à lire la <em>DWN</em>&nbsp;?</strong> Vous
pouvez nous aider à créer cette lettre d'information. Nous avons toujours
besoin de volontaires qui scrutent la communauté Debian et nous rendent compte
de ce qui s'y passe. Veuillez consulter la <a
href="$(HOME)/News/weekly/contributing">page de contribution</a> pour trouver
des explications sur la façon de participer. Nous attendons vos courriels à
l'adresse&nbsp;: <a href="mailto:dwn@debian.org";>dwn@debian.org</a>.</p>

#use wml::debian::weeklynews::footer editor="Fr&eacute;d&eacute;ric Bothamy, Martin 'Joey' Schulze" translator="Frédéric Bothamy, Mohammed Adnène Trojette, Pierre Machard"

Reply to: