[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [RFR] po-debconf://clamav/fr.po [MAJ]



On Mon, Feb 14, 2005, Christian Perrier wrote:
> Vu qu'il a été quand même relu un bon paquet de fois, aurais-tu une
> indication de ce qui avait changé ?

Non-exhaustivement, ci-joint un diff un petit peu significatif entre un
ancien fr.po (pas la version que j'avais envoyée la dernière fois) et le
nouveau fr.po envoyé par le développeur.

Y a quelques fuzzy, quelques nouvelles strings.

clamavd remplacé par ClamAV
il ne parle plus de démon
...

-- 
adn
Mohammed Adnène Trojette
"Le respect est le lien de l'amitié."
              Proverbe oriental
--- fr.po	2004-10-30 21:37:19.000000000 +0200
+++ /tmp/fr.po	2005-02-14 14:12:02.000000000 +0100
@@ -1,3 +1,4 @@
+# translation of fr.po to French
 # Previous translator:
 #  Christian Perrier <bubulle@debian.org>, 2004.
 #
@@ -6,13 +7,16 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: fr\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-07-29 21:54-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-09-17 13:17+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2005-02-12 14:15-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-12-14 07:10+0100\n"
 "Last-Translator: Mohammed Adnène Trojette <adn@via.ecp.fr>\n"
 "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-15\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
+"Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
 
 #. Type: note
 #. Description
@@ -52,7 +56,7 @@
 msgstr ""
 "S'il a été modifié, vos anciens miroirs (qui sont probablement trop "
 "nombreux) seront ajoutés au nouveau fichier de configuration /etc/clamav/"
-"freshclam.conf en utilisant le mot-clé « DatabaseMirror ». Veuillez vérifier "
+"freshclam.conf en utilisant le mot-clé « DatabaseMirror ». Veuillez vérifier "
 "soigneusement ce fichier après la mise à jour."
 
 #. Type: select
@@ -88,19 +92,19 @@
 " manual : No automatic invocation of freshclam. This is not recommended,\n"
 "          as clamav's database is constantly updated."
 msgstr ""
-"démon    : freshclam fonctionne en permanence en tant que démon. Utilisez\n"
-"           ce choix si votre connexion réseau est permanente ;\n"
-"ifup.d   : freshclam fonctionne en tant que démon pendant que votre\n"
-"           connexion à l'Internet est active. Utilisez ce choix si vous\n"
+"démon    : freshclam fonctionne en permanence en tant que démon.\n"
+"           Utilisez ce choix si votre connexion réseau est permanente ;\n"
+"ifup.d   : freshclam fonctionne en tant que démon pendant que votre\n"
+"           connexion à Internet est active. Utilisez ce choix si vous\n"
 "           utilisez une connexion Internet intermittente et que vous\n"
 "           souhaitez éviter que freshclam ne provoque l'établissement de\n"
 "           nouvelles connexions ;\n"
-"cron     : freshclam est démarré par une tâche périodique de cron.\n"
+"cron     : freshclam est démarré par une tâche périodique de cron.\n"
 "           Utilisez ce choix si vous souhaitez complètement contrôler la\n"
 "           façon dont la base de données est mise à jour ;\n"
 "manuelle : pas de lancement automatique de freshclam. Ce choix est\n"
-"           déconseillé car les mises à jour de la base de données de clamav\n"
-"           sont très fréquentes."
+"           déconseillé car les mises à jour de la base de données de\n"
+"           clamav sont très fréquentes."
 
 #. Type: select
 #. Description
@@ -124,9 +128,8 @@
 "this attempt may not always provide you with the closest mirror site."
 msgstr ""
 "Freshclam met à jour sa base de données à partir d'un réseau de sites "
-"miroirs. Si vous laissez la valeur "
-"par défaut, un miroir proche sera proposé, mais ce ne sera peut-être pas le "
-"plus proche."
+"miroirs. Si vous laissez la valeur par défaut, un miroir proche sera "
+"proposé, mais ce ne sera peut-être pas le plus proche."
 
 #. Type: string
 #. Description
@@ -175,7 +178,7 @@
 #: ../clamav-freshclam.templates.master:55
 msgid "When entering user information, use the standard form of \"user:pass\""
 msgstr ""
-"Ces paramètres doivent être indiqués avec la forme normalisée « utilisateur :"
+"Ces paramètres doivent être indiqués avec la forme normalisée « utilisateur:"
 "mot_de_passe »."
 
 #. Type: string
@@ -199,7 +202,7 @@
 "making it easy to miss when freshclam really can't update the database."
 msgstr ""
 "Si le démon fonctionne pendant que le réseau est inactif, le journal se "
-"remplit d'entrées telles que «ERROR: Connection with database.clamav.net "
+"remplit d'entrées telles que « ERROR: Connection with database.clamav.net "
 "failed », ce qui peut empêcher de déceler les moments où freshclam a "
 "réellement des difficultés à mettre à jour la base de données."
 
@@ -251,69 +254,100 @@
 #. Type: boolean
 #. Description
 #: ../clamav-freshclam.templates.master:86
+#, fuzzy
 msgid ""
 "If you do not choose this option, clamd's database reloads will be notably "
 "delayed (it performs this check every 6 hours by default), posing the risk "
-"that a new virus may slip through although your database is up to date."
+"that a new virus may slip through although your database is up to date. Do "
+"not use this if you do not use clamd, as it will produce errors."
 msgstr ""
 "Si clamd n'est pas averti des mises à jour, le rechargement de sa base de "
 "données sera notablement différé (le délai est de 6 heures par défaut), ce "
 "qui peut permettre à des virus de se propager dans l'intervalle, bien que la "
 "base de données soit à jour."
 
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../clamav-base.templates.master:3
+msgid "Clamav sockets and pids now in /var/run/clamav"
+msgstr "« Sockets » et fichiers de « PID » de Clamav dans /var/run/clamav"
+
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../clamav-base.templates.master:3
+#, fuzzy
+msgid ""
+"ClamAV now runs as the non-priviledged user clamav by default.  If your "
+"previous configuration relied on a socket or pid in /var/run, clam will not "
+"start after this upgrade.  Please run dpkg-reconfigure clamav-base, and when "
+"asked about the socket, please change its location to /var/run/clamav/, and "
+"update the configuration of any software that uses this socket (e.g., exim, "
+"amavis)."
+msgstr ""
+"ClamAV fonctionne désormais par défaut avec les droits de l'utilisateur non "
+"privilégié « clamav ». Si votre configuration précédente utilisait un "
+"« socket » ou un fichier PID (fichier d'identification de processus) dans /"
+"var/run, clam ne démarrera pas après cette mise à jour. Veuillez exécuter "
+"« dpkg-reconfigure clamav-daemon » et changer l'emplacement du « socket » "
+"pour /var/run/clamav/ quand cette question vous sera posée. Vous devez "
+"également mettre à jour la configuration de tous les logiciels qui s'en "
+"servent (par exemple exim, amavis, etc)."
+
 #. Type: boolean
 #. Description
-#: ../clamav-daemon.templates.master:4
-msgid "Do you want to handle the daemon configuration with debconf?"
+#: ../clamav-base.templates.master:14
+#, fuzzy
+msgid "Do you want to handle the configuration file with debconf?"
 msgstr "Souhaitez-vous configurer le démon avec debconf ?"
 
 #. Type: boolean
 #. Description
-#: ../clamav-daemon.templates.master:4
-msgid ""
-"There are quite a few options to be configured for clamav-daemon.  Depending "
-"on your answers, the number of questions can vary from 15 to 22."
+#: ../clamav-base.templates.master:14
+#, fuzzy
+msgid "There are quite a few options to be configured for clamav-base."
 msgstr ""
 "Certaines options de clamav-daemon doivent être configurées. En fonction de "
 "vos réponses, le nombre de question variera entre 15 et 22."
 
 #. Type: boolean
 #. Description
-#: ../clamav-daemon.templates.master:4
+#: ../clamav-base.templates.master:14
+#, fuzzy
 msgid ""
-"The daemon won't work if it isn't configured. If you have priority >= High "
-"the daemon will be configured with default options. If you don't choose "
-"debconf you'll have to configure /etc/clamav/clamav.conf manually or run "
-"'dpkg-reconfigure clamav-daemon' later. Whether you choose debconf or not, "
-"manual changes in /etc/clamav/clamav.conf will be respected."
+"The ClamAV suite won't work if it isn't configured.  If you don't choose "
+"debconf you'll have to configure /etc/clamav/clamd.conf manually or run "
+"'dpkg-reconfigure clamav-base' later. Whether you choose debconf or not, "
+"manual changes in /etc/clamav/clamd.conf will be respected."
 msgstr ""
 "Le démon ne fonctionnera pas s'il n'est pas configuré. Si la priorité "
 "minimale des questions de debconf est « haute », le démon sera configuré "
 "avec les options par défaut. Si vous choisissez de ne pas utiliser debconf, "
 "vous devrez modifier le fichier /etc/clamav/clamav.conf vous-même ou "
-"utiliser la commande « dpkg-reconfigre clamav-daemon » plus tard. Dans tous "
+"utiliser la commande « dpkg-reconfigure clamav-daemon » plus tard. Dans tous "
 "les cas, les modifications manuelles de /etc/clamav/clamav.conf seront "
 "toujours préservées."
 
 #. Type: select
 #. Description
-#: ../clamav-daemon.templates.master:18
+#: ../clamav-base.templates.master:26
 msgid "Socket type:"
-msgstr "Type de « socket »  :"
+msgstr "Type de « socket » :"
 
 #. Type: select
 #. Description
-#: ../clamav-daemon.templates.master:18
-msgid "Please choose the type of socket the daemon will be listening on."
+#: ../clamav-base.templates.master:26
+#, fuzzy
+msgid "Please choose the type of socket clamd will be listening on."
 msgstr "Veuillez choisir le type de « socket » où le démon sera à l'écoute."
 
 #. Type: select
 #. Description
-#: ../clamav-daemon.templates.master:18
+#: ../clamav-base.templates.master:26
+#, fuzzy
 msgid ""
-"If you choose TCP the daemon can be accessed remotely. This choice isn't "
-"recommended since clam is a very young project. If you choose local UNIX "
-"sockets, the daemon can be accessed through a file."
+"If you choose TCP clamd can be accessed remotely. This choice isn't "
+"recommended since ClamAV is a very young project. If you choose local  UNIX "
+"sockets, clamd can be accessed through a file."
 msgstr ""
 "Si vous choisissez « TCP », le démon peut être utilisé à distance. Cela "
 "n'est pas recommandé car le développement de ce logiciel est récent. Si vous "
@@ -322,32 +356,35 @@
 
 #. Type: string
 #. Description
-#: ../clamav-daemon.templates.master:28
-msgid "Local (Unix) socket the daemon will listen on:"
+#: ../clamav-base.templates.master:36
+#, fuzzy
+msgid "Local (Unix) socket clamd will listen on:"
 msgstr "« Socket » locale (UNIX) où le démon sera à l'écoute :"
 
 #. Type: boolean
 #. Description
-#: ../clamav-daemon.templates.master:33
+#: ../clamav-base.templates.master:41
 msgid "Gracefully handle left-over Unix socket files?"
 msgstr ""
-"Faut-il gèrer correctement les fichiers « socket » Unix restés ouverts ?"
+"Faut-il gérer correctement les fichiers « socket » Unix restés ouverts ?"
 
 #. Type: string
 #. Description
-#: ../clamav-daemon.templates.master:38
-msgid "TCP port the daemon will listen on:"
+#: ../clamav-base.templates.master:46
+#, fuzzy
+msgid "TCP port clamd will listen on:"
 msgstr "Port TCP où le démon sera à l'écoute :"
 
 #. Type: string
 #. Description
-#: ../clamav-daemon.templates.master:43
-msgid "IP address the daemon will listen on:"
+#: ../clamav-base.templates.master:51
+#, fuzzy
+msgid "IP address clamd will listen on:"
 msgstr "Adresse IP où le démon sera à l'écoute :"
 
 #. Type: string
 #. Description
-#: ../clamav-daemon.templates.master:43
+#: ../clamav-base.templates.master:51
 msgid ""
 "Enter \"any\" to listen on every IP address configured.  If you instead want "
 "to listen on a single address or hostname, enter that address (e.g. "
@@ -359,13 +396,13 @@
 
 #. Type: note
 #. Description
-#: ../clamav-daemon.templates.master:50
+#: ../clamav-base.templates.master:58
 msgid "A numeric value is mandatory"
 msgstr "Une valeur numérique est obligatoire"
 
 #. Type: note
 #. Description
-#: ../clamav-daemon.templates.master:50
+#: ../clamav-base.templates.master:58
 msgid "A non numerical answer to this question cannot be understood."
 msgstr ""
 "Une réponse non numérique à cette question ne sera pas interprétée "
@@ -373,19 +410,19 @@
 
 #. Type: boolean
 #. Description
-#: ../clamav-daemon.templates.master:56
+#: ../clamav-base.templates.master:64
 msgid "Do you want to enable mail scanning?"
 msgstr "Souhaitez-vous activer la vérification du courriel ?"
 
 #. Type: boolean
 #. Description
-#: ../clamav-daemon.templates.master:56
+#: ../clamav-base.templates.master:64
+#, fuzzy
 msgid ""
-"This option enables the daemon to scan mail contents for viruses. Although "
-"this is the least stable part of libclamav, you need this option enabled if "
-"you want to use clamav-milter.  It is recommended that you use a separate "
-"unpacker to extract any MIME parts of email messages if you want to scan "
-"email."
+"This option enables scanning mail contents for viruses. Although this is the "
+"least stable part of libclamav, you need this option enabled if you want to "
+"use clamav-milter.  It is recommended that you use a separate unpacker to "
+"extract any MIME parts of email messages if you want to scan email."
 msgstr ""
 "Cette option active la recherche de virus dans les courriels par le démon. "
 "Il s'agit de la partie la moins stable de libclamav : elle ne sert que si "
@@ -394,13 +431,13 @@
 
 #. Type: boolean
 #. Description
-#: ../clamav-daemon.templates.master:66
+#: ../clamav-base.templates.master:74
 msgid "Do you want to enable archive scanning?"
 msgstr "Souhaitez-vous activer la vérification des archives ?"
 
 #. Type: boolean
 #. Description
-#: ../clamav-daemon.templates.master:66
+#: ../clamav-base.templates.master:74
 msgid ""
 "If archive scanning is enabled, the daemon will extract archives such as "
 "bz2, tar.gz, deb and many more to check their contents for viruses."
@@ -411,10 +448,11 @@
 
 #. Type: boolean
 #. Description
-#: ../clamav-daemon.templates.master:66
+#: ../clamav-base.templates.master:74
+#, fuzzy
 msgid ""
 "For more information about what archives are supported see /usr/share/doc/"
-"clamav/clamdoc.pdf.gz or the manpage clamscan(5)."
+"clamav-docs/clamdoc.pdf or the manpage clamscan(5)."
 msgstr ""
 "Pour plus d'informations sur les formats d'archives gérés, veuillez "
 "consulter /usr/share/doc/clamav/clamdoc.pdf.gz ou la page de manuel clamscan"
@@ -422,13 +460,13 @@
 
 #. Type: boolean
 #. Description
-#: ../clamav-daemon.templates.master:76
+#: ../clamav-base.templates.master:84
 msgid "Do you want to enable RAR archive scanning?"
 msgstr "Souhaitez-vous activer la vérification des archives RAR ?"
 
 #. Type: boolean
 #. Description
-#: ../clamav-daemon.templates.master:76
+#: ../clamav-base.templates.master:84
 msgid ""
 "This enables the builtin RAR archiver. Use with caution, as the RAR code may "
 "have memory leaks.  Clamscan can also use external RAR programs, such as "
@@ -439,34 +477,15 @@
 "Clamscan peut également utiliser des programmes externes pour les archives "
 "RAR, comme unrar, alors que clamd ne le peut pas."
 
-#. Type: boolean
-#. Description
-#: ../clamav-daemon.templates.master:84
-msgid "Do you want to save streams to disk?"
-msgstr "Souhaitez-vous sauvegarder les flux sur disque ?"
-
-#. Type: boolean
-#. Description
-#: ../clamav-daemon.templates.master:84
-msgid ""
-"In order for archive scanning on streams to work, the stream data needs to "
-"be saved to disk so they can be extracted. This choice is mandatory if you "
-"want to use clamav-milter."
-msgstr ""
-"Afin d'effectuer la recherche de virus sur des flux de données "
-"(« streams »), ces flux doivent être sauvegardés sur disque afin de pouvoir "
-"être extraits. Cette option est obligatoire si vous souhaitez utiliser "
-"clamav-milter."
-
 #. Type: string
 #. Description
-#: ../clamav-daemon.templates.master:92
+#: ../clamav-base.templates.master:92
 msgid "Maximum stream length (unit Mb) allowed:"
-msgstr "Longueur maximale (en Mb) autorisée pour les flux :"
+msgstr "Longueur maximale (en Mo) autorisée pour les flux :"
 
 #. Type: string
 #. Description
-#: ../clamav-daemon.templates.master:92
+#: ../clamav-base.templates.master:92
 msgid ""
 "If you want you can set a limit on the stream length that can be scanned. "
 "The value 0 disables this limit."
@@ -476,13 +495,13 @@
 
 #. Type: string
 #. Description
-#: ../clamav-daemon.templates.master:99
+#: ../clamav-base.templates.master:99
 msgid "Limit on the Archive recursion:"
 msgstr "Niveau maximal de récursivité dans les archives :"
 
 #. Type: string
 #. Description
-#: ../clamav-daemon.templates.master:99
+#: ../clamav-base.templates.master:99
 msgid ""
 "This setting places a limit on recursion within archives, for example, a tar "
 "file that is also gzipped.  The value 0 disables the recursion limit."
@@ -492,61 +511,73 @@
 
 #. Type: string
 #. Description
-#: ../clamav-daemon.templates.master:106
+#: ../clamav-base.templates.master:106
+#, fuzzy
+msgid "Limit on Archive compression:"
+msgstr "Niveau maximal de récursivité dans les archives :"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../clamav-base.templates.master:106
+msgid ""
+"This setting places a limit on compression within archives, to guard against "
+"archive bombs (small files that expand to massive ones, a form of Denial of "
+"Service Attack).  However, this limit may be too low for some settings.  The "
+"value 0 disables this limit."
+msgstr ""
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../clamav-base.templates.master:115
 msgid "Limit for the maximum number of files in an archive:"
 msgstr "Nombre maximal de fichiers dans une archive :"
 
 #. Type: string
 #. Description
-#: ../clamav-daemon.templates.master:111
+#: ../clamav-base.templates.master:120
 msgid "Largest file size in Mb you will scan inside archives:"
-msgstr "Taille maximale, en Mb, des fichiers analysés dans une archive :"
+msgstr "Taille maximale (en Mo) des fichiers analysés dans une archive :"
 
 #. Type: string
 #. Description
-#: ../clamav-daemon.templates.master:111
+#: ../clamav-base.templates.master:120
 msgid "The value 0 disables the size limit."
 msgstr "Une valeur nulle désactivera cette limite."
 
 #. Type: string
 #. Description
-#: ../clamav-daemon.templates.master:117
+#: ../clamav-base.templates.master:126
 msgid "Maximum directory depth that will be allowed:"
 msgstr "Profondeur maximale autorisée pour les répertoires :"
 
 #. Type: string
 #. Description
-#: ../clamav-daemon.templates.master:117
+#: ../clamav-base.templates.master:126
+#, fuzzy
 msgid ""
 "You need to answer this question if you want to allow the daemon to follow "
-"directory symlinks."
+"directory symlinks.  The value 0 disables maximal directory depth limit."
 msgstr ""
 "Vous devez répondre à cette question si vous souhaitez autoriser le démon à "
 "suivre les liens symboliques."
 
-#. Type: string
-#. Description
-#: ../clamav-daemon.templates.master:117
-msgid "Enter 0 to disable maximal directory depth limit."
-msgstr "Une valeur nulle désactivera cette limite."
-
 #. Type: boolean
 #. Description
-#: ../clamav-daemon.templates.master:126
+#: ../clamav-base.templates.master:133
 msgid "Do you want the daemon to follow directory symlinks?"
 msgstr ""
-"Faut-il autoriser le démon à suivre les liens symboliques de répertoires ?"
+"Faut-il autoriser le démon à suivre les liens symboliques de répertoires ?"
 
 #. Type: boolean
 #. Description
-#: ../clamav-daemon.templates.master:131
+#: ../clamav-base.templates.master:138
 msgid "Do you want the daemon to follow regular file symlinks?"
 msgstr ""
 "Faut-il autoriser le démon à suivre les liens symboliques de fichiers ?"
 
 #. Type: string
 #. Description
-#: ../clamav-daemon.templates.master:136
+#: ../clamav-base.templates.master:143
 msgid "Timeout for stopping the thread-scanner (seconds):"
 msgstr ""
 "Délai d'attente (en secondes) avant l'arrêt de l'analyse avec processus "
@@ -554,35 +585,35 @@
 
 #. Type: string
 #. Description
-#: ../clamav-daemon.templates.master:136
+#: ../clamav-base.templates.master:143
 msgid "The value 0 disables the timeout."
 msgstr "Une valeur nulle désactive le délai d'expiration."
 
 #. Type: string
 #. Description
-#: ../clamav-daemon.templates.master:142
+#: ../clamav-base.templates.master:149
 msgid "Number of threads for the daemon:"
 msgstr "Nombre de processus légers (« threads ») du démon : "
 
 #. Type: string
 #. Description
-#: ../clamav-daemon.templates.master:147
+#: ../clamav-base.templates.master:154
 msgid "Number of pending connections allowed:"
 msgstr "Nombre maximal de connexions en attente autorisées :"
 
 #. Type: boolean
 #. Description
-#: ../clamav-daemon.templates.master:152
+#: ../clamav-base.templates.master:159
 msgid "Do you want to use the system logger?"
 msgstr "Souhaitez-vous utiliser la journalisation du système ?"
 
 #. Type: boolean
 #. Description
-#: ../clamav-daemon.templates.master:152
+#: ../clamav-base.templates.master:159
+#, fuzzy
 msgid ""
 "It is possible to log daemon activity to the system logger. This can be done "
-"independently of whether you want clamav-daemon to log system activities to "
-"a special file."
+"independently of whether you want to log activity to a special file."
 msgstr ""
 "L'activité du démon peut être envoyée au processus de journalisation du "
 "système. Cela peut être indépendant de la journalisation du démon clamav "
@@ -590,78 +621,99 @@
 
 #. Type: string
 #. Description
-#: ../clamav-daemon.templates.master:160
+#: ../clamav-base.templates.master:166
 msgid "Log file for clamav-daemon (leave blank for none):"
 msgstr "Fichier de journalisation de clamav-daemon (laisser vide pour aucun) :"
 
 #. Type: boolean
 #. Description
-#: ../clamav-daemon.templates.master:165
+#: ../clamav-base.templates.master:171
 msgid "Do you want to log time information with each message?"
 msgstr "Souhaitez-vous indiquer l'heure pour chaque entrée du journal ?"
 
 #. Type: string
 #. Description
-#: ../clamav-daemon.templates.master:170
+#: ../clamav-base.templates.master:176
 msgid "Delay in seconds between daemon self checks:"
 msgstr "Délai en secondes entre les autovérifications du démon :"
 
 #. Type: string
 #. Description
-#: ../clamav-daemon.templates.master:170
+#: ../clamav-base.templates.master:176
 msgid ""
 "During the SelfCheck the daemon checks if it needs to reload the virus "
 "database. It also tries to repair problems caused by bugs in the daemon, i.e "
 "in some cases it's able to repair broken data structures."
 msgstr ""
-"L'auto-vérification du démon lui permet de vérifier s'il est nécessaire de "
+"L'autovérification du démon lui permet de vérifier s'il est nécessaire de "
 "recharger la base de données des virus. Cette opération tente également de "
 "contourner des problèmes posés par des bogues du démon : il est ainsi, dans "
 "certains cas, possible de réparer des structures de données endommagées."
 
 #. Type: string
 #. Description
-#: ../clamav-daemon.templates.master:178
+#: ../clamav-base.templates.master:184
 msgid "What user do you want to run clamav-daemon as:"
 msgstr "Utilisateur qui exécutera le démon :"
 
 #. Type: string
 #. Description
-#: ../clamav-daemon.templates.master:178
+#: ../clamav-base.templates.master:184
+#, fuzzy
 msgid ""
-"It is recommended to run clamav-daemon (clamd) as a non-priviledged user. "
-"This will work with most MTA's with a little tweaking, but if you want to "
-"use clamd for filesystem scans, running as root is probably unavoidable. "
-"Please see README.Debian in the clamav-base package for details."
+"It is recommended to run the ClamAV programs as a non-priviledged user. This "
+"will work with most MTA's with a little tweaking, but if you want to use "
+"clamd for filesystem scans, running as root is probably unavoidable. Please "
+"see README.Debian in the clamav-base package for details."
 msgstr ""
 "Il est conseillé d'exécuter le démon de clamav (clamd) avec les droits d'un "
 "utilisateur non privilégié. Avec la plupart des agents de transport de "
 "courriel, cela demandera quelques adaptations pour fonctionner mais si vous "
 "utilisez clamd pour l'examen des systèmes de fichiers, il est conseillé de "
-"ne pas l'exécuter avec les privilèges du -super-utilisateur. Veuillez "
+"ne pas l'exécuter avec les privilèges du superutilisateur. Veuillez "
 "consulter le fichier README.Debian du paquet clamav-base pour plus "
 "d'informations."
 
 #. Type: string
 #. Description
-#: ../clamav-daemon.templates.master:186
+#: ../clamav-base.templates.master:192
 msgid "Groups for clamav-daemon (space-seperated):"
 msgstr "Groupes de clamav-daemon (séparés par des espaces) :"
 
 #. Type: string
 #. Description
-#: ../clamav-daemon.templates.master:186
+#: ../clamav-base.templates.master:192
 msgid "Please enter any extra groups for clamd."
-msgstr "Entrer tous les groupes supplémentaires auxquels appartient clamd."
+msgstr ""
+"Veuillez indiquer tous les groupes supplémentaires auxquels appartient clamd."
 
 #. Type: string
 #. Description
-#: ../clamav-daemon.templates.master:186
+#: ../clamav-base.templates.master:192
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Clamd runs as a non-priviledged user by default.  If you need clamd to be "
 "able to access files owned by another user (e.g., in combination with an "
 "MTA), then you will need to add clamd to the group for that piece of "
-"software."
+"software.  Please see README.Debian in the clamav-base package for details."
 msgstr ""
 "Clamd se lance par défaut sans privilège particulier. S'il faut que clamd "
-"accède aux fichiers d'un autre utilisateur (p.e. en combinaison avec un MTA)"
+"accède aux fichiers d'un autre utilisateur (par exemple en combinaison avec "
+"un MTA), vous devez mettre clamd dans un groupe qui peut accéder à ces "
+"fichiers."
+
+#~ msgid "Enter 0 to disable maximal directory depth limit."
+#~ msgstr "Une valeur nulle désactivera cette limite."
+
+#~ msgid "Do you want to save streams to disk?"
+#~ msgstr "Souhaitez-vous sauvegarder les flux sur disque ?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "In order for archive scanning on streams to work, the stream data needs "
+#~ "to be saved to disk so they can be extracted. This choice is mandatory if "
+#~ "you want to use clamav-milter."
+#~ msgstr ""
+#~ "Afin d'effectuer la recherche de virus sur des flux de données "
+#~ "(« streams »), ces flux doivent être sauvegardés sur disque afin de "
+#~ "pouvoir être extraits. Cette option est obligatoire si vous souhaitez "
+#~ "utiliser clamav-milter."

Reply to: