[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [rfr] po-debconf://tetex-base/fr.po (Christian)



Clément Stenac a écrit :
personne ?


allez...si, moi.
Juste pour la forme, il y a quasiment rien.


(ne prends pas en compte les diffs des commentaires, je crois que gtranslator me bouffe des trucs. Ou bien l'encodage spécifié dans l'en-tête ne correspondait pas à l'encodage réel.)

Christophe
--- fr.po	2004-08-12 22:37:49.000000000 +0200
+++ fr.ccomb.po	2004-08-12 22:37:10.000000000 +0200
@@ -20,20 +20,18 @@
 "Project-Id-Version: tetex-base 2.02-1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2004-08-02 19:24+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-06-23 18:24+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-08-12 22:37+0200\n"
 "Last-Translator: Clément Stenac <zorglub@via.ecp.fr>\n"
 "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"org>\n"
-"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
-"Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
+"Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;"
 
 #. Description
 #: ../templates:3
 msgid "Remove old updmap?"
-msgstr "Faut-il supprimer l'ancien fichier updmap ?"
+msgstr "Faut-il supprimer l'ancien fichier « updmap » ?"
 
 #. Description
 #: ../templates:3
@@ -41,7 +39,7 @@
 "tetex-base has found /etc/texmf/dvips/updmap from a previous version of "
 "tetex-base. You seem to have modified this script."
 msgstr ""
-"Un fichier /etc/texmf/dvips/updmap provenant d'une ancienne version de tetex-"
+"Un fichier « /etc/texmf/dvips/updmap » provenant d'une ancienne version de tetex-"
 "base a été trouvé. Il semble avoir été modifié."
 
 #. Description
@@ -50,8 +48,8 @@
 "This script is no longer included in current tetex-base and should not be "
 "used. It will be renamed to updmap.postinst-old."
 msgstr ""
-"Ce script n'est plus inclus dans le paquet tetex-base actuel et ne devrait "
-"pas être utilisé. Il sera renommé en updmap.postinst-old."
+"Ce script n'est plus inclus dans le paquet « tetex-base » actuel et ne devrait "
+"pas être utilisé. Il sera renommé en « updmap.postinst-old »."
 
 #. Description
 #: ../templates:3
@@ -60,13 +58,13 @@
 "in /etc/texmf/updmap.d/, see the manpage for update-updmap."
 msgstr ""
 "Les changements tels que ceux que vous aviez effectués dans ce script "
-"devraient être réalisés dans les fichiers placés dans /etc/texmf/udpmap.d. "
-"Veuillez consulter la page de manuel de update-updmap."
+"doivent dorénavant être réalisés dans des fichiers placés dans « /etc/texmf/udpmap.d ». "
+"Veuillez consulter la page de manuel de « update-updmap »."
 
 #. Description
 #: ../templates:16
 msgid "Remove old dat files for texdoctk?"
-msgstr "Faut-il supprimer les anciens fichiers de données de texdoctk ?"
+msgstr "Faut-il supprimer les anciens fichiers de données de « texdoctk » ?"
 
 #. Description
 #: ../templates:16
@@ -75,9 +73,9 @@
 "found.  The files are texdoc-100.dat, texdoc-102.dat, and texdoc-103.dat, "
 "and they were used only in a teTeX beta version."
 msgstr ""
-"Des fichiers de données pour texdoctk, provenant d'une version antérieure de "
-"tetex-base, ont été trouvés. Il s'agit de texdoc-100.dat, texdoc-102.dat et "
-"texdoc-103.dat. Ils n'étaient fournis que dans des versions beta de teTeX."
+"Des fichiers de données pour « texdoctk », provenant d'une version antérieure de "
+"tetex-base, ont été trouvés. Il s'agit de « texdoc-100.dat », « texdoc-102.dat » et "
+"« texdoc-103.dat ». Ils n'étaient fournis que dans des versions beta de teTeX."
 
 #. Description
 #: ../templates:16
@@ -92,16 +90,16 @@
 "supprimer dès maintenant."
 
 #~ msgid "Remove old conffiles?"
-#~ msgstr "Faut-il supprimer les anciens fichiers de configuration ?"
+#~ msgstr "Faut-il supprimer les anciens fichiers de configuration ?"
 
 #~ msgid ""
 #~ "Old conffiles from a previous version of tetex-base were found. Most of "
 #~ "these were map files for dvips and now removed from the upstream source."
 #~ msgstr ""
-#~ "D'anciens fichiers de configuration d'une version antérieure de tetex-"
-#~ "base ont été trouvés. Il s'agit pour l'essentiel de fichiers "
-#~ "d'association de polices (« map files ») pour dvips qui sont maintenant "
-#~ "supprimés dans les sources amont."
+#~ "D'anciens fichiers de configuration d'une version antérieure de tetex-"
+#~ "base ont été trouvés. Il s'agit pour l'essentiel de fichiers "
+#~ "d'association de polices (« map files ») pour dvips qui sont maintenant "
+#~ "supprimés dans les sources amont."
 
 #~ msgid ""
 #~ "If you think you have modified such files, then you may refuse this "
@@ -109,26 +107,26 @@
 #~ "var/lib/dpkg/info/tetex-base.config but, for almost 99% of you, it is "
 #~ "strongly recommended to remove these files right now!"
 #~ msgstr ""
-#~ "Si vous pensez les avoir modifiés, vous pouvez refuser cette option et "
+#~ "Si vous pensez les avoir modifiés, vous pouvez refuser cette option et "
 #~ "les conserver. Vous en trouverez la liste dans /var/lib/dpkg/info/tetex-"
-#~ "base.config. Toutefois, la grande majorité des utilisateurs devraient les "
-#~ "supprimer dès maintenant."
+#~ "base.config. Toutefois, la grande majorité des utilisateurs devraient les "
+#~ "supprimer dès maintenant."
 
 #~ msgid ""
 #~ "Old /etc/texmf/dvips/updmap from a previous version of tetex-base were "
 #~ "found.  This script was completely rewritten and its behavior was changed "
 #~ "essentially from the previous version."
 #~ msgstr ""
-#~ "Un fichier /etc/texmf/dvips/updmap provenant d'une version antérieure de "
-#~ "tetex-base a été trouvé. Ce script a été intégralement ré-écrit et son "
-#~ "mode de fonctionnement a radicalement changé par rapport à la version "
-#~ "antérieure."
+#~ "Un fichier /etc/texmf/dvips/updmap provenant d'une version antérieure de "
+#~ "tetex-base a été trouvé. Ce script a été intégralement ré-écrit et son "
+#~ "mode de fonctionnement a radicalement changé par rapport à la version "
+#~ "antérieure."
 
 #~ msgid ""
 #~ "If you think you have modified this file, then you may refuse this option "
 #~ "and preserve it but, for almost 99% of you, it is strongly recommended to "
 #~ "remove this file right now!"
 #~ msgstr ""
-#~ "Si vous pensez l'avoir modifié, vous pouvez refuser cette option et le "
-#~ "conserver. Toutefois, pour la quasi-totalité d'entre vous, il est "
-#~ "fortement recommandé de le supprimer dès maintenant !"
+#~ "Si vous pensez l'avoir modifié, vous pouvez refuser cette option et le "
+#~ "conserver. Toutefois, pour la quasi-totalité d'entre vous, il est "
+#~ "fortement recommandé de le supprimer dès maintenant !"

Reply to: