Ce paquet contient 52 chaines, donc a peine moins d'un pourcent du total
(y'a 6993 chaines au total, donc 0,75% pour etre plus precis).
C'est donc une cible de choix.
Mt.
On Thu, Apr 01, 2004 at 09:51:03AM +0200, Christian Perrier wrote:
> Le paquet interchange utilise po-debconf mais les écrans
> debconf ne sont pas encore traduits en français.
>
> Merci au volontaire de répondre à ce courriel avec un sujet
> "[ITT] po-debconf://interchange/fr.po""
>
> Comment procéder pour traduire :
>
> -récupérer le fichier templates.pot depuis
> http://people.debian.org/~barbier/intl/l10n/po-debconf/pot#interchange
>
> -le mettre dans un répertoire chez vous, par exemple
> ~/traducs/po-debconf/TODO/interchange
>
> -le copier sous le nom fr.po (IMPORTANT, cela permet de garder
> l'original)
>
> -l'éditer et traduire, de préférence avec un outil dédié genre kbabel
> ou poedit (ou emacs et son po-mode s'il ne vous enquiquine pas trop)
>
> -ne pas oublier de remplir les champs :
>
>
> Project-Id-Version: --> mettre ici le nom du paquet et sa version au
> moment de la traduc est une bonne idée
> Last-Translator: --> le plus souvent votre outil mettra tout seul
> VOTRE adresse
> Language-Team: --> mettez "French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
>
>
> -envoyer le fichier ici pour relecture avec le sujet "[RFR] po-debconf ://interchange/fr.po
>
> -une fois "suffisamment" de relectures envoyées et la synthèse faite,
> postez un "[LCFC] po-debconf ://interchange/fr.po" de préférence en
> "réponse" à votre RFR
>
> -envoyez alors un rapport de bogue à l'auteur du paquet. Ci-dessous
> mon script "bug-trad" à moi, à utiliser "bug-trad interchange"
>
> #!/bin/sh
> reportbug --attach=fr.po --include="/home/bubulle/src/debian/translation/po/patch-translate.txt" --offline -s "$1: French debconf templates translation" --severity=wishlist --tag=patch --tag=l10n --no-config-files --package-version="N/A" $1
>
> Le contenu du fichier patch-translate.txt :
>
> ========================================================================
> Please find attached the french debconf templates translation, proofread by the
> debian-l10n-french mailing list contributors.
>
> This file should be put as debian/po/fr.po in your package build tree.
> ========================================================================
>
> Une fois reçu le numéro du bogue postez une dernière fois dans
> debian-l10n-french un mail avec le sujet
> "[BTS] po-debconf://interchange/fr.po #xxxxxx"
>
> où xxxxxx est le numéro du bogue.
>
> Ces informations sont destinées à renseigner le suivi automatique de
> l'avancement des traductions :
> http://people.debian.org/~bertol/
>
> --
>
>
--
Beware of bugs in the above code; I have only proved it correct, not tried
it.
-- D.E.Knuth
Attachment:
signature.asc
Description: Digital signature