Christian Perrier wrote:
Pour le Canada, on traduit "Mountain" par Rocheuses.. Le reste est correct, on dit bien "Est" pour "Eastern".. (À par que j'ignorait l'existance des fuseaux Saskatchewan...)base-config: 108t3f3u [Christian Perrier]Voici la mise à jour. Les modifications sont de nouvelles questions relatives aux fuseaux horaires des Etats-Unis (d'Amérique....je suis pénible), du Brésil et du Canada. Templates 27 à 48. La traduction des noms de fuseaux pour USA/Canada est sujette à discussion. Il me semble évident de traduire "Newfoundland", mais moins "Eastern" et "Mountain".
http://inms-ienm.nrc-cnrc.gc.ca/time_services/daylight_savings_f.html Yannick