Re: [DDR] [d-i] po-debconf://aboot-installer/fr.po
Quoting Olivier Trichet (trichet.olivier@ec-lille.fr):
> #. Description
> #: ../templates:38
> msgid "Copying kernel images to ${BOOTDEV}."
> msgstr "Copie des images du noyau sur ${BOOTDEV}."
>
> Je dois rien comprendre, mais bon moi j'ai pas plusieur images pour un
> noyau, donc je verais plutôt :
>
> #. Description
> #: ../templates:38
> msgid "Copying kernel image to ${BOOTDEV}."
> msgstr "Copie de l'image du noyau sur ${BOOTDEV}."
Euh, là je regrette mais c'est le mainteneur du paquet qui a mis le
pluriel, donc je ne vais pas l'enlever. Vu que c'est Steve Langasek et
qu'il sait en général ce qu'il fait, je pense qu'il y a une raison.
Isn't it, vorlon (you don't need translation, do you?)
Ou alors "des images de noyau", peut-être...
> --- aboot-fr.po 2004-01-15 09:32:51.000000000 +0100
> +++ fr.po.new 2004-01-15 09:32:40.000000000 +0100
> @@ -48,7 +48,7 @@
> #. Description
> #: ../templates:22
> msgid "Installing the 'aboot' package."
> -msgstr "Installation du paquet d'aboot."
> +msgstr "Installation du paquet aboot."
c'est vrai que quand on le prononce ça fait un peu bizarre..:-)
Et je fais aussi
s/périphérique d'amorce d'aboot/périphérique d'amorçage pour aboot
Là aussi quand on le lit à voix haute, ça faisait drôle.
Reply to: