[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [DDR] [d-i] po-debconf://aboot-installer/fr.po



Quoting Olivier Trichet (trichet.olivier@ec-lille.fr):

> #. Description
> #: ../templates:38
> msgid "Copying kernel images to ${BOOTDEV}."
> msgstr "Copie des images du noyau sur ${BOOTDEV}."
> 
> Je dois rien comprendre, mais bon moi j'ai pas plusieur images pour un
> noyau, donc je verais plutôt :
> 
> #. Description
> #: ../templates:38
> msgid "Copying kernel image to ${BOOTDEV}."
> msgstr "Copie de l'image du noyau sur ${BOOTDEV}."

Euh, là je regrette mais c'est le mainteneur du paquet qui a mis le
pluriel, donc je ne vais pas l'enlever. Vu que c'est Steve Langasek et
qu'il sait en général ce qu'il fait, je pense qu'il y a une raison.

Isn't it, vorlon (you don't need translation, do you?)

Ou alors "des images de noyau", peut-être...

> --- aboot-fr.po	2004-01-15 09:32:51.000000000 +0100
> +++ fr.po.new	2004-01-15 09:32:40.000000000 +0100
> @@ -48,7 +48,7 @@
>  #. Description
>  #: ../templates:22
>  msgid "Installing the 'aboot' package."
> -msgstr "Installation du paquet d'aboot."
> +msgstr "Installation du paquet aboot."

c'est vrai que quand on le prononce ça fait un peu bizarre..:-)

Et je fais aussi 
s/périphérique d'amorce d'aboot/périphérique d'amorçage pour aboot

Là aussi quand on le lit à voix haute, ça faisait drôle.





Reply to: