On Tue, Dec 02, 2003 at 09:47:05PM +0100, Denis Barbier wrote: > On Tue, Dec 02, 2003 at 04:10:48PM +0100, Martin Quinson wrote: > > Alors ? > > > > Bon, le cvs est encore HS et on peut donc pas changer les pages webs, mais > > qu'en est il des autres trads? > > > > Christian, tu peux nous donner un etat des lieux sur les trads de > > questionnaires debconf, stp? > > Il faut aussi se préoccuper sérieusement de la traduction du manuel > d'installation. Étant donné les incertitudes concernant le CVS, il > serait probablement prudent de coordonner les traductions sur un > site extérieur. Je vais faire mon Pierre : "tuxfamily !"... > Je pense que je n'aurai pas le temps de m'en occuper, donc n'hésitez > pas à vous manifester. Je suis out au moins jusqu'a mi-janvier (le temps de soutenir ma these et demenager). Pierre, t'as un peu de temps ou les exams te bouffent la vie? Si quelqu'un a un peu de temps, qu'il n'hesite pas a se manifester... Desole, Mt. -- Learning and doing is the true spirit of free software -- learning without doing gets you academic sterility, and doing without learning is all too often the way things are done in proprietary software. -- Raph Levien
Attachment:
signature.asc
Description: Digital signature