On Tue, Dec 02, 2003 at 09:47:05PM +0100, Denis Barbier wrote:
> On Tue, Dec 02, 2003 at 04:10:48PM +0100, Martin Quinson wrote:
> > Alors ?
> >
> > Bon, le cvs est encore HS et on peut donc pas changer les pages webs, mais
> > qu'en est il des autres trads?
> >
> > Christian, tu peux nous donner un etat des lieux sur les trads de
> > questionnaires debconf, stp?
>
> Il faut aussi se préoccuper sérieusement de la traduction du manuel
> d'installation. Étant donné les incertitudes concernant le CVS, il
> serait probablement prudent de coordonner les traductions sur un
> site extérieur.
Je vais faire mon Pierre : "tuxfamily !"...
> Je pense que je n'aurai pas le temps de m'en occuper, donc n'hésitez
> pas à vous manifester.
Je suis out au moins jusqu'a mi-janvier (le temps de soutenir ma these et
demenager). Pierre, t'as un peu de temps ou les exams te bouffent la vie?
Si quelqu'un a un peu de temps, qu'il n'hesite pas a se manifester...
Desole, Mt.
--
Learning and doing is the true spirit of free software -- learning without
doing gets you academic sterility, and doing without learning is all too
often the way things are done in proprietary software.
-- Raph Levien
Attachment:
signature.asc
Description: Digital signature