[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [HS] Re: [Traduc] Brochure traduc.org pour les RMLL



Bonsoir !

Le 2003-07-09 07:45:44 +0200, Yannick Roehlly écrivait :
> Les deux opinions en présences semblent se base sur le même
> paradigme : traduction et relecture sont réparties suivant le niveau
> de compétence de la personne. Que font les débutants ? Que font les
> « gourous » ?
> 
> Or, le point de départ du débat était « que conseiller à un débutant
> pour débuter (forcément !) dans son travail de traduction /
> relecture ? ».
> 
> À mon humble avis, le conseil de Martin (i.e. commencer par des
> relecture) est un bon conseil. Une relecture simple (orthographe et
> grammaire) est à priori une chose facile et à la portée de tous. [1]
> Il est vrai qu'il vaut mieux qu'une traduction soit relue par
> quelqu'un d'expérimenté, mais c'est à la charge du traducteur de
> savoir si la relecture a été suffisante et de faire une deuxième
> demande de relecture [DDR2] le cas échéant.

À priori, si le traducteur a rendu son travail, c'est qu'il pense que sa
traduction tient la route à tous points de vue (du moins je l'espère).

Donc, comment pourra-t-il juger qu'une relecture a été suffisamment bien 
faite ?

Si le relecteur ne trouve que peu de choses à corriger, est-ce parce que
la traduction originale était déjà quasi-parfaite, ou du fait d'une
relecture trop légère ?

Conclusion : il ne me paraît pas souhaitable de demander à un débutant
d'assurer seul la relecture finale d'un document.

> Par contre, il y a aussi certains documents qui, parce qu'ils sont
> courts et/ou qu'ils ne sont pas formatés de manière ésotérique (wml,
> sgml...), peuvent tout à fait être traduits par des débutants.

À priori, ce type de documents semble idéal pour les débutants. Pour
traduc.org, j'ai tendance à conseiller aux débutants de traduire des
articles de la Gazette Linux ou des pages de manuels simples.

> Comme toujours, ce qui est important c'est que les personnes qui
> débutent fasse quelque chose qui les intéresse et qui leur fasse
> plaisir. [2] C'est ça aussi le libre.

Exactement.

Très bonne soirée à tous !

-- 
Jean-Philippe Guérard -- mailto:jean-philippe.guerard@laposte.net



Reply to: