[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[RELU] po-debconf://firebird/fr.po



Merci aux relecteurs.

Cette traduction va aller attendre que le bogue sur la VO (199129)
soit corrigé.


#
#    Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
#    documentation is worth reading, especially sections dedicated to
#    this format, e.g. by running:
#         info -n '(gettext)PO Files'
#         info -n '(gettext)Header Entry'
#
#    Some information specific to po-debconf are available at
#            /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
#         or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
#
#    Developers do not need to manually edit POT or PO files.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: firebird 1.0.2-2\n"
"POT-Creation-Date: 2003-04-04 23:59-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2003-06-28 10:53+0100\n"
"Last-Translator: Christian Perrier <bubulle@debian.org>\n"
"Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-15\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Description
#: ../firebird-server-common.templates:3
msgid "Firebird !!! WARNING !!! WARNING !!! WARNING !!!"
msgstr "ATTENTION ! ATTENTION ! ATTENTION !"

#. Description
#: ../firebird-server-common.templates:3
msgid ">>>>>> YOU MUST KNOW THIS BEFORE YOU START USING FIREBIRD <<<<<<"
msgstr ""
"Vous DEVEZ lire cet avertissement avant de commencer à vous servir de "
"Firebird"

#. Description
#: ../firebird-server-common.templates:3
msgid ""
"There is NO WAY for install/uninstall/upgrade debian package scripts to "
"check if there are any clients connected to the server. Therefore this is "
"YOUR JOB to CLEANLY SHUTDOWN all the CLIENTS. Without that You take the RISK "
"that Your DATABASES can be CORRUPTED while this package is upgraded/removed/"
"reinstalled."
msgstr ""
"Il n'existe AUCUN MOYEN pour que les scripts d'installation, de "
"désinstallation et de mise à jour du paquet Debian puissent s'assurer "
"qu'aucun client n'est connecté au serveur. En conséquence, il est de votre "
"responsabilité d'arrêter correctement tous les clients, faute de quoi vous "
"risquez une corruption des bases de données lors de la mise à jour, de la "
"suppression ou de la réinstallation de ce paquet."

#. Description
#: ../firebird-server-common.templates:3
msgid ""
"The /etc/init.d/firebird script ALSO can NOT be treated as CLEAN way of "
"managing the server IF any CLIENTS are CONNECTED. For Super Server managment "
"You should use /usr/lib/firebird/bin/ibmgr utility (unfortunatelly it "
"requries admin password so cannot be used by the scripts). For Classic "
"Server it is enough to disconnect all the clients."
msgstr ""
"Le script de démarrage /etc/init.d/firebird est également incapable de gérer "
"le serveur de manière appropriée, si des clients sont connectés. Pour une "
"gestion correcte du Superserveur, vous devriez vous servir de l'utilitaire /"
"usr/lib/firebird/bin/ibmgr (malheureusement, celui-ci a besoin du mot de "
"passe d'administration et ne peut donc pas être utilisé par des scripts). "
"Pour le serveur classique, la simple déconnexion des clients est suffisante."

#. Description
#: ../firebird-server-common.templates:3
msgid ""
"If You know the WAY OF SOLVING this problem please write to me: greg@sente."
"pl (remember that it must work w/o user/password pairs, user interaction, "
"find / and other ugly hacks)."
msgstr ""
"Si vous connaissez un moyen de résoudre ce problème, veuillez me contacter "
"(greg@sente.pl). La méthode proposée ne doit pas utiliser de paire "
"utilisateur/mot de passe, doit fonctionner sans interaction avec "
"l'utilisateur, sans commande « find / » ni affreux bricolages."

#. Description
#: ../firebird-server-common.templates:3
msgid "*** WARNING *** WARNING *** WARNING *** WARNING *** WARNING ***"
msgstr "ATTENTION *** ATTENTION *** ATTENTION *** ATTENTION"

Reply to: