Re: Debian WWW CVS commit by pmachard: webwml/french/MailingLists HOWTO_start_list.wml
Bonjour,
Le mardi 01 juillet 2003 à 23:14 +0200, Philippe Batailler a écrit :
[...]
> Lunacy Maze <ghismary@yahoo.fr> parlait de relecture nécessaire avant
> commitage. Je rajoute les discussions entre traducteur et relecteurs.
> Il est bon que le traducteur explique pourquoi il n'accepte pas les
> propositions des relecteurs. Ça prend un peu de temps, mais on n'est pas
> pressé !
Oui, je suis d'accord.
Note pour Lunacy Maze, en règle générale il ne faut pas hésiter à
relancer quelqu'un qui a omis de te répondre.
> Je réitère donc certaines propositions :
>
> « n'ont pas besoins d'être ici » ; pas de s à besoin. Mais plutôt :
> n'ont pas de place ici.
J'ai mis n'ont pas leur place ici.
> « doit être pré-fixée » ; préfixer existe.
Oui.
> « Une explication complète sur les raisons » ; expliquer est transitif,
> explication des raisons. (On s'explique sur...)
Oui.
> « et / ou » ; bon, en général ça n'a pas de sens; il faut mettre ou ou et.
Je ne sais pas trop. Si d'autres traducteurs ont un avis sur la
question, ça m'intéresse.
> « soumettre une requête comme décrit ci-dessus » ;
> comme celle qui est décrite...
Oui,
Merci pour ta relecture.
A+
--
Pierre Machard
<pmachard@tuxfamily.org> TuxFamily.org
<pmachard@techmag.net> techmag.info
+33(0)668 178 365 http://migus.tuxfamily.org/gpg.txt
GPG: 1024D/23706F87 : B906 A53F 84E0 49B6 6CF7 82C2 B3A0 2D66 2370 6F87
Reply to: