Re: [ddr] maiman debconf
- To: debian-l10n-french@lists.debian.org
- Subject: Re: [ddr] maiman debconf
- From: Christian Perrier <bubulle@debian.org>
- Date: Sat, 26 Apr 2003 10:35:19 +0200
- Message-id: <20030426083519.GC27061@mykerinos>
- In-reply-to: <20030425155145.GB464@clalis>
- References: <20030425155145.GB464@clalis>
Quoting Philippe Batailler (philippe.batailler@free.fr):
> Voici la traduction de ce questionnaire.
> Merci d'avance pour les relectures.
Voilà.
Explications : s/news/nouvelles--> on a déjà mis "lecteur de
nouvelles" pour slrn. Cela fait partie du combat d'arrière-garde
contre le langage de geek....:-)
remise de "site list" en explication de "liste de site" --> là c'est
parce que c'est vraiment spécifique à ce logiciel-là.
PS : pense à passer un coup de msgcat avant d'envoyer (à moi aussi ça
m'arrive d'oublier..:-))
*** mailman_2.1.1-5_fr.po 2003-04-26 10:29:21.000000000 +0200
--- mailman_2.1.1-5_fr.po-relu 2003-04-26 10:34:49.000000000 +0200
***************
*** 25,31 ****
#. Description
#: ../mailman.templates:4
msgid "Gate news to mail?"
! msgstr "Voulez-vous transformer des « news » en courriers électroniques ?"
#. Description
#: ../mailman.templates:4
--- 25,31 ----
#. Description
#: ../mailman.templates:4
msgid "Gate news to mail?"
! msgstr "Voulez-vous transformer des nouvelles en courriers électroniques ?"
#. Description
#: ../mailman.templates:4
***************
*** 33,40 ****
"Do you want to gate news to mail, that is, send all the messages which "
"appear in a newsgroup to a mailing list."
msgstr ""
! "Voulez-vous transformer des « news » en courrier, c'est à dire, envoyer tous "
! "les messages qui apparaissent dans un forum vers une liste de diffusion ?"
#. Description
#: ../mailman.templates:4
--- 33,41 ----
"Do you want to gate news to mail, that is, send all the messages which "
"appear in a newsgroup to a mailing list."
msgstr ""
! "Voulez-vous transformer des nouvelles en courrier, c'est à dire, envoyer "
! "tous les messages qui apparaissent dans un forum vers une liste de "
! "diffusion ?"
#. Description
#: ../mailman.templates:4
***************
*** 44,50 ****
#. Description
#: ../mailman.templates:12
msgid "Missing site list"
! msgstr "La liste du site manque."
#. Description
#: ../mailman.templates:12
--- 45,51 ----
#. Description
#: ../mailman.templates:12
msgid "Missing site list"
! msgstr "La liste du site manque"
#. Description
#: ../mailman.templates:12
***************
*** 52,62 ****
"Mailman needs a so-called \"site list\", which is the list from which "
"password reminders and such are sent out from. This list needs to be "
"created before mailman will start."
! msgstr "Mailman a besoin d'une « liste du site » ; cette liste permet d'envoyer les rappels pour les mots de passe, etc. Elle doit être créée avant le lancement de Mailman."
#. Description
#: ../mailman.templates:12
msgid ""
"To create the list, run \"newlist mailman\" and follow the instructions on-"
"screen"
! msgstr "Pour créer cette liste, lancer « newlist mailman » et suivez les instructions qui apparaissent sur l'écran."
--- 53,68 ----
"Mailman needs a so-called \"site list\", which is the list from which "
"password reminders and such are sent out from. This list needs to be "
"created before mailman will start."
! msgstr ""
! "Mailman a besoin d'une « liste du site » (« site list ») ; cette liste "
! "permet d'envoyer les rappels pour les mots de passe, etc. Elle doit être "
! "créée avant le lancement de Mailman."
#. Description
#: ../mailman.templates:12
msgid ""
"To create the list, run \"newlist mailman\" and follow the instructions on-"
"screen"
! msgstr ""
! "Pour créer cette liste, lancez « newlist mailman » et suivez les "
! "instructions qui apparaissent sur l'écran."
Reply to: