[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: Utilisation d'alioth.d.o pour coordonner les traductions



On Thu, Apr 17, 2003 at 02:58:42PM +0200, Martin Quinson wrote:
[...]
> > Si je comprends bien, quand on reçoit un rapport contre le paquet
> > french, on l'envoie au paquet concerné et on le marque « forwarded »
> > (p.ex.), puis on le ferme lorsque l'autre rapport est fermé.
> > On peut donc très bien utiliser un autre BTS, ou j'ai mal compris ?
> 
> Dans mon idee, le paquet french a (aurait) deux utilites : 
>   - etre l'endroit ou les mainteneurs forward les problemes lies a la trad

L'adresse dans l'en-tête du fichier PO suffit.

>   - etre le wnpp du groupe de trad

Ok.

> C'est vrai qu'une fois que le bug contre french a ete renomme de [ITT] a
> [reviewed], on peut le reassigner contre le paquet d'origine.

Réassigner ? Bof, le responsable va se manger tout l'historique du
bogue, et on sera obligé de causer angliche. Ça me semble être un
problème de taille.

Dans mon esprit, le traducteur ou un responsable fait un nouveau rapport
de bogue contre le paquet, marque celui contre french comme forwarded.
Du coup, les 2 BTS sont dissociés.

Denis



Reply to: