[Relu] po-debconf://wmmoonclock/fr.po
- To: Debian FR <debian-l10n-french@lists.debian.org>
- Subject: [Relu] po-debconf://wmmoonclock/fr.po
- From: Christian Perrier <bubulle@debian.org>
- Date: Wed, 16 Apr 2003 08:19:16 +0200
- Message-id: <20030416061916.GB24155@mykerinos>
- In-reply-to: <20030404114239.GL22387@mykerinos>
- References: <20030403064813.GC1881@mykerinos> <20030404114239.GL22387@mykerinos>
Voici ce que j'envoie au mainteneur.
#
# Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
# documentation is worth reading, especially sections dedicated to
# this format, e.g. by running:
# info -n '(gettext)PO Files'
# info -n '(gettext)Header Entry'
#
# Some information specific to po-debconf are available at
# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
# or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
#
# Developers do not need to manually edit POT or PO files.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: wmmoonclock 1.27-7\n"
"POT-Creation-Date: 2003-03-22 07:22+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-04-04 08:07-0100\n"
"Last-Translator: Christian Perrier <bubulle@debian.org>\n"
"Language-Team: Debian french translation team <debian-l10n-french@lists."
"debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-15\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Description
#: ../templates:3
msgid "Please enter the latitude of the observer."
msgstr "Veuillez entrer la latitude de l'observateur."
#. Description
#: ../templates:3
msgid ""
"You have to enter your latitude for wmMoonClock to work correctly. You may "
"find it out at http://www.calle.com/world/, positive is northern hemisphere, "
"negative is southern hemisphere. If you don't know your latitude at this "
"moment, leave the input field blank and run 'dpkg-reconfigure wmmoonclock' "
"later."
msgstr ""
"Vous devez indiquer la latitude du lieu où vous vous situez pour que "
"wmMoonClock fonctionne correctement. Vous pouvez la trouver sur http://www."
"calle.com/world/, les valeurs étant positives pour l'hémisphère nord et "
"négatives pour l'hémisphère sud. Si vous ne connaissez pas votre latitude "
"maintenant, laissez cette entrée vide et lancez « dpkg-reconfigure "
"wmmoonclock » plus tard."
#. Description
#: ../templates:3
msgid ""
"Note that this configuration applies only to the X menu system. If you call "
"wmMoonClock from a terminal prompt you can supply the '-lat' option."
msgstr ""
"Veuillez noter que cette option de configuration ne sera utilisée que par le "
"système de menus de X Window. Si vous démarrez wmMoonClock depuis la ligne "
"de commande en mode terminal, vous pouvez utiliser l'option « -lat »."
#. Description
#: ../templates:16
msgid "Please enter the longitude of the observer."
msgstr "Veuillez entrer la longitude de l'observateur."
#. Description
#: ../templates:16
msgid ""
"You have to enter your longitude for wmMoonClock to work correctly. You may "
"find it out at http://www.calle.com/world/. Greenwich is 0.0, and longitude "
"increases positively toward the west. Alternatively, negative numbers can "
"also be used to specify longitudes to the east of Greenwich. If you don't "
"know your longitude at this moment, leave the input field blank and run "
"'dpkg-reconfigure wmmoonclock' later."
msgstr ""
"Vous devez indiquer la longitude du lieu où vous vous situez pour que "
"wmMoonClock fonctionne correctement. Vous pouvez la trouver sur http://www."
"calle.com/world/. Les lieux situés sur le méridien de Greenwich ont une "
"longitude égale à 0.0. Les valeurs augmentent en allant vers l'ouest. À "
"l'opposé, des nombres négatifs sont utilisés pour les lieux situés à l'est "
"du méridien de Greenwich. Si vous ne connaissez pas votre longitude "
"maintenant, laissez cette entrée vide et lancez « dpkg-reconfigure "
"wmmoonclock » plus tard."
#. Description
#: ../templates:16
msgid ""
"Note that this configuration applies only to the X menu system. If you call "
"wmMoonClock from a terminal prompt you can supply the '-lon' option."
msgstr ""
"Veuillez noter que cette option de configuration ne sera utilisée que par le "
"système de menus de X Window. Si vous démarrez wmMoonClock depuis la ligne "
"de commande en mode terminal, vous pouvez utiliser l'option « -lon »."
Reply to: