[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [DDR] updates-menus



 Sylvain Cherrier <sylvain.cherrier@free.fr> écrivait :
  « Bonjour,
  « ce n'était pas la bonne version... :-(

Où peut-on trouver cette bonne version ?
  « 
  « revoila une version plus récente (tenant compte de presque toutes les
  « corrections apportées par Philippe Batailler)

J'insiste sur la traduction de l'expression « menu file ».
On ne peut pas la traduire par « fichier "entrée de menu" ».

Original :
update-menus should be run whenever a menufile(5) or menu-method file
is changed.

La phrase est vraiment mal formée. 
a menufile(5) file = un fichier dans /usr/lib/menu/ (voir la page de man
menufile(5))
a menu-method file = un fichier dans /etc/menu-methods

La traduction facilite la compréhension :

Il doit être
lancé à chaque fois qu'un fichier du système menu (soit dans /usr/lib/menu/,
.BR menufile (5),
soit dans /etc/menu-methods) est modifié.

Original :
update-menus will be ran automatically  when Debian packages 
that contain menu files are installed or removed from the system.

trad. :
des fichiers pour le système de menu...
Je trouve cela plus compréhensible.

Dans les autres cas, je maintiens qu'il faut simplement traduire
menu file par fichier.

Original :

FILES
       Menu files: (Earlier  listed  directories  override  those
       listed later.)
              ~/.menu/*
                     Menu files added by the user. (Isn't read if
                     root runs update-menus)

trad. :

le premier Menu files = fichiers du système menu
le second = fichiers
Ça passe très bien, le lecteur sait de quoi on parle
et l'expression est fluide.

a+

-- 
Philippe Batailler
in girum imus nocte et consumimur igni



Reply to: