[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[DDR] po-debconf://debian-installer-utils/fr.po



Bonjour à tous,

voici la traduction des questionnaires debian-installer-utils.

Je ne sais pas ce que peux donner cette traduction. J'ai eu du mal à
comprendre la signification de message comme :

msgid ""
"Listed are the discs which are currently available in your system.

que j'ai traduit par :

msgstr ""
"listés sont les disques qui sont actuellement disponibles sur votre
système. "


Sinon dans la derniere section à traduire on peut lire un ls qui est
scindé sur 2 lignes.

ls /bin /sbin /usr/sbin /usr/bin ; Je ne trouve pas ça très lisible.
Comment faire remonter le message en amont ?

Merci par avance pour les relectures,

A+
-- 
                                Pierre Machard
<pmachard@tuxfamily.org>                                  TuxFamily.org
<pmachard@techmag.net>                                      techmag.net
+33(0)668 178 365                    http://migus.tuxfamily.org/gpg.txt
GPG: 1024D/23706F87 : B906 A53F 84E0 49B6 6CF7 82C2 B3A0 2D66 2370 6F87
# Debian-installer debconf's French localization
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Pierre Machard <pmachard@tuxfamily.org>, 2002.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: debian-installer-utils 0.05\n"
"POT-Creation-Date: 2002-10-13 14:35+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2002-10-19 10:10+0200\n"
"Last-Translator: Pierre Machard <pmachard@tuxfamily.org>\n"
"Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Description
#: ../di-utils-choose_medium.templates:9
msgid "Please insert a floppy into drive ${num}"
msgstr "Veuillez insérer une disquette dans le lecteur ${num}"

#. Description
#: ../di-utils-mount-partitions.templates:4
msgid "Please select which partition to mount"
msgstr "Veuillez sélectionner la partition à attacher"

#. Description
#: ../di-utils-mount-partitions.templates:4
msgid ""
"Listed are the partitions available in your system.  Please choose which "
"partition you want to mount"
msgstr ""
"listées sont les partitions disponibles sur votre système. Veuillez choisir "
"la partition que vous souhaitez attacher"

#. Choices
#: ../di-utils-mount-partitions.templates:10
msgid "/, /usr, /home, /tmp, /var, manual"
msgstr "/, /usr, /home, /tmp, /var, manuel"

#. Description
#: ../di-utils-mount-partitions.templates:11
msgid "Please choose where you want to mount ${PARTITION}."
msgstr "Veuillez sélectionner l'endroit où vous souhaitez attacher ${PARTITION}."

#. Description
#: ../di-utils-mount-partitions.templates:16
msgid "Please select where you want to mount ${PARTITION}"
msgstr "Veuillez sélectionner l'endroit où vous souhaitez attacher ${PARTITION}."

#. Description
#: ../di-utils-mount-partitions.templates:16
msgid "Please type in where you want to mount ${PARTITION}."
msgstr "Veuillez indiquer l'endroit où vous souhaitez attacher ${PARTITION}."

#. Description
#: ../di-utils-partitioner.templates:4
msgid "Please select which disc you want to partition"
msgstr "Veuillez sélectionner quel disque vous souhaitez partitionner"

#. Description
#: ../di-utils-partitioner.templates:4
msgid ""
"Listed are the discs which are currently available in your system. Please "
"choose the one you want to partition."
msgstr ""
"listés sont les disques qui sont actuellement disponibles sur votre système. "
"Veuillez sélecitonner celui que vous souhaitez partitionner."

#. Description
#: ../di-utils-shell.templates:3
msgid "Interactive shell."
msgstr "Shell interactif."

#. Description
#: ../di-utils-shell.templates:3
msgid ""
"You are running \"ash\", a Bourne-shell clone. The root filesystem is a RAM "
"disk. The hard disk filesystems are mounted on \"/target\". The editor "
"available to you is nano. It's very small and easy to figure out. To get an "
"idea of what Unix utilities are available to you, run \"ls /bin /sbin /usr/"
"bin /usr/sbin\". Use the \"exit\" command to return to the installation menu."
msgstr ""
"Actuellement, vous utilisez « ash », un clone du « Bourne-shell ». Le système ""de fichiers racine est une image virtuelle en mémoire. Les systèmes de "
"fichiers qui se trouvent sur le disque dur sont attachés sur « /target ». "
"Vous pouvez utilisez l'éditeur de textes nano. Il est petit et très simple "
"d'utilisation. Pour vous faire une petite idée des utilitaires Unix que vous "
"pouvez utiliser, exécuter la commande « ls /bin /sbin /usr/bin /usr/sbin ». "
"Utilisez la commande « exit » pour revenir au système d'installation."

Reply to: